Obwohl der Kaiser den französischen König öffentlich umarmte... und ihm sogar den Orden vom Goldenen Vlies umhängte... hat er nicht aufgehört, ihn zu hassen. | Open Subtitles | على الرغم من أن الامبراطور تعانق علنا الملك الفرنسي وحتى أنه أعطاه الصوف المنظم بالذهب حول رقبته إلا انه لا يزال يكرهه |
Er fordert ferner alle Führer im Kosovo auf, Gewalt und ethnische Intoleranz öffentlich zu verurteilen. | UN | ويدعو كذلك جميع قادة كوسوفو إلى القيام علنا بإدانة العنف والتعصب العرقي. |
Die Vorsitzenden dieser Gremien haben das auch öffentlich bestätigt. | TED | وكان لدينا رؤساء هذه اللجان يعترفون بذلك علنا. |
Er ist der erste offen homosexuelle Prinz der Welt. | TED | هو أول أمير مثلي الجنس في العالم يظهر علنا. |
Verzeih mir die Schmerzen, aber es ist nicht sicher, offen zu reden. | Open Subtitles | أَنا آسف على الألمِ ليس من الامان الكَلام علنا |
in der Öffentlichkeit ist er unerträglich, der Sex ist absolut langweilig - | Open Subtitles | هو لا يطاق علنا إنّ الجنس مملّ جدا أعرف ذلك كحقيقة |
Aber du mußt einen Mannesnamen wählen... mit dem du in der Öffentlichkeit angesprochen werden wirst. | Open Subtitles | لكن عليك أن تختار إسم الرجولة والذى سنناديك به علنا |
Die Zahl der Menschen, die eine Person öffentlich beobachten und ins öffentliche Rampenlicht stellen können, ist grenzenlos. | TED | و ليس هنالك من دلالات عن عدد الناس الذين بمقدورهم مراقبتك علنا و وضعك في حظيرة عامة. |
Wiederholen Sie diese Anschuldigungen öffentlich oder privat, und Sie sind einmal Anwälte in diesem Land gewesen. | Open Subtitles | إذا كررتِ هذه الادعاءات في أي مكان، علنا أو سرا سأعمل على الا تمارسِ القانون ابدا في هذا البلد |
Wenn es dir gelingt, gebe ich öffentlich zu, dass dein Volk heute noch groß ist. | Open Subtitles | إذا بنيتيه ، سأعترف علنا ان شعبك ما زال عبقريا. |
- DeathWatch nimmt Schaden, weil du denen an der Macht unbedingt... öffentlich beweisen musst, dass David Gale schlauer ist als sie. | Open Subtitles | -ماذا ذلك يعْني؟ -يعني أن المراقب يعاني لأنه أنت متلهّف جدا إلى سلطة الإصبع للإثبات علنا أن دايفيد غايل |
Die die sich weigern zu zahlen werden verhaftet und öffentlich ausgepeitscht. | Open Subtitles | اولئك الذين يرفضون الدفع ، سوف يتم القبض عليهم و يجلدوا علنا |
Ein unbezahlbares Kunstwerk, das seit über 30 Jahren nicht öffentlich ausgestellt wurde. | Open Subtitles | قطعة لا تقدر بثمن لم يظهر علنا منذ أكثر من 30 عاما. |
Schauen Sie, wir können Sie nicht öffentlich unterstützen,... aber wenn Sie sich entscheiden, es anzugehen,... werden wir Ihnen nicht im Weg stehen. | Open Subtitles | اسمعي,لا نستطيع دعمك علنا ولكن أن قررت الإستمرار بهذا فلن نقف في طريقك |
Paula sagt, Sie haben Brooke öffentlich bedroht, ein paar Tage, bevor sie umgebracht wurde. | Open Subtitles | تقول بولا إنك هددت علنا بروك قبل أيام قليلة من قتلها. |
Felicia hatte wenigstens den Mumm, mich offen zu hassen. | Open Subtitles | على الأقل فيليشا كانت شجاعة بما فيه الكفاية لتكرهني علنا. |
Über diese Verbindung zweier Herzen sollte man offen nicht sprechen. | Open Subtitles | العلاقة التي تكون بين قلبين لايمكن ان تقال علنا |
Wir werden unsere Liebe eines Tages offen zeigen können. | Open Subtitles | أنا وأنت لن نكون قادرين على مشاركة حبنا علنا ذات يوم واحد |
Eine Frau muss sterben, wenn sie ihr Gesicht in der Öffentlichkeit zeigt. | Open Subtitles | ما بين قومنا الموت للمرأة التي تعرض وجهها علنا |
Aber er spricht nicht gern in der Öffentlichkeit. | Open Subtitles | أنا متأكّد أن سى بيسكوت يقٌدره أيضا هو فقط خجول من الكلام علنا |
Wenn du's nicht in der Öffentlichkeit sagst, geht's schon. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد بأنك أذا لم تستخدمها علنا فالامر بخير |