"علىّ أن" - Translation from Arabic to German

    • soll ich
        
    • muss ich
        
    • Ich sollte
        
    • ich muss
        
    • Ich musste
        
    Was soll ich also sagen und was soll ich tun? Open Subtitles إذن ماذا تريدنى أن أقول ؟ ما الذى يجب علىّ أن أفعله ؟
    Warum soll ich nicht danach handeln? Open Subtitles ولم علىّ أن أصوت وفقاً معتقداتى الشخصية؟
    Allerdings muss ich ihren Vater versorgen wie ein Kind. Open Subtitles علىّ أن أعتنى بأبيها كما لو كان طفلاً بسبب الزهماير
    Glücklicherweise muss ich das ja nicht mit Ihnen diskutieren. Open Subtitles حسناً، لحسن الحظ، لا يجب علىّ أن أخوض هذا الحديث معك
    Meinem Telefon ging der Saft aus und du hattest recht, Ich sollte besser schauen, dass es aufgeladen ist. Open Subtitles فرغ شاحن هاتفي , وقد كٌنتِ محقة علىّ أن أهتم أكثر بإبقائه مشحوناً
    Ich sollte es bis jetzt geschafft haben! Open Subtitles كان ينبغي علىّ أن أكون قد وصلت إلى مُرادي بحلول الآن
    Es ist nur... Ich singe morgen, ich muss also meine Stimme schonen. Open Subtitles أنا علىّ أن أغني غداً مساء ولذلك على أن أريح صوتي
    Die kamen heute früh, und Ich musste zurückkommen um sie Dante zu zeigen. Open Subtitles لقد حصلت عليهم مبكراً فكان علىّ أن آتى مبكراً وأريهم لـ دانتى
    Was soll ich damit anfangen? Open Subtitles أليس هذا ما قُلته للتو ؟ ماذا من المُفترض علىّ أن أفعل بشأن سماع تلك الأخبار ؟
    Wie soll ich das Gegenmittel finden, wenn ich hier liege... Open Subtitles كيف من المُفترض علىّ أن أجد الترياق إذا كُنت أرقد هُنا
    Was soll ich David über Hoffmann sagen ? Open Subtitles ماذا علىّ أن أخبر ديفيد بأمر هوفمان ؟
    Und anders als Sie, muss ich kriechen und Versprechungen machen und halten, um wiederernannt zu werden. Open Subtitles وعلى عكسك ، ينبغي علىّ أن أتذلل وأعد وأخطب ليتم تعييني من جديد
    Dennoch muss ich Sie jetzt leider bitten, die Räumlichkeiten zu verlassen. Open Subtitles ، ومع ذلك أخشى أنه ينبغي علىّ أن أطلب منك الرحيل الآن
    Aber für alle Fälle muss ich mich um eine Familienangelegenheit kümmern. Open Subtitles لكن تحسباً فقط ، لدىّ عمل عائلي يجب علىّ أن أحضره
    Und ich denke, Ich sollte diesen Kram für dich machen, aber Open Subtitles و أقصد أنى علىّ أن أفعل أمور كتلك من أجلك , و لكن
    Ich sollte tun, was er sagt, sonst schlägt er mich. Open Subtitles وينبغي علىّ أن أفعل ما يقول وإلا سيضربني
    Ich sollte mich entschuldigen gehen. Es ist Heilig Abend. Open Subtitles علىّ أن أعتذر إنها عشية عيد الميلاد
    ich muss die Kinder vielleicht wegbringen, deshalb warte auf mich, sollte ich nicht da sein. Open Subtitles ربما سيتوجب علىّ أن أذهب مع الأولاد لمكان ما فانتظرنى إذا لم أكن هناك
    ich muss los. ich muss heute noch nach Österreich. Open Subtitles علىّ أن أذهب يجب أن أكون فى النمسا الليله
    Ich will dir nicht wehtun, aber Ich musste dir zeigen, wie sie ist. Open Subtitles كان علىّ فعل ذلك ما أردت جرح مشاعرك لكن كان علىّ أن أريك حقيقتها
    Verdammt... Ich musste eine scheiß Bestellung von 'nem Typen aufnehmen dem ich nach dem Abschlussball einen geblasen hab. Open Subtitles اللعنه, علىّ أن آخذ طلبات من رأيتهم مره واحده فى المدرسه فقط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more