Wie auch immer, wenn ich etwas brauche... wer wird es mir geben, wenn nicht ich? | Open Subtitles | على أيّ حال ، لو أحتجت شيئاً، من الّذي سيأتي بهِ إليّ ، غيري؟ |
Wie auch immer, sie bekam es schließlich hin, kam durch ein Stipendium auf ein College. | Open Subtitles | على أيّ حال , و أخيراً أجتمعا سويـّاً حيث إلتحقت بالجامعة ، بمنحة دراسية. |
Ich werde es wahrscheinlich nicht schaffen vorbeizukommen, aber ich danke Ihnen Jedenfalls. | Open Subtitles | على الأرجح لن أتمكن من الحضور ولكن شكراً، على أيّ حال |
Na, Jedenfalls kannst du deine Jacke wiederhaben. | Open Subtitles | على أيّ حال ، تستطيع إستعادة سُترتك مرة أخري |
Wenn es nichts zu sehen gibt, dann taucht sowieso keiner in dem gottverdammten Scheiß-Kino auf. | Open Subtitles | إن لم تكن في المسرح لن يأتي أحد إلى المسرح اللعين على أيّ حال |
trotzdem, ich habe deiner Mutter versprochen mich um dich zu kümmern. | Open Subtitles | , على أيّ حال أنا وعدت والدتكِ أنني سأعتني بكِ |
Egal, wenn es um meine Erinnerungen geht... nein, nicht so viele. | Open Subtitles | على أيّ حال ، عندما يتعلق الأمر بالذاكرة فكلا ، لا أتذكّر الكثير |
Wie dem auch sei, der Dämon erzählte von Soldaten, die im Krieg kämpfen werden. | Open Subtitles | ، على أيّ حال قال لي الكائن الشيطاني هذا أنهم لديهم جنود للقتال في هذه الحرب القادمة |
Wie auch immer, wir haben keine feste Adresse oder einen Aufenthaltsort. | Open Subtitles | على أيّ حال ، ليس لدينا عنوانٌ ثابت ولا مسكن معروف |
Wie auch immer, in meiner Situation fängt man an nachzudenken, darüber, dass man eines Tages nicht mehr da sein wird. | Open Subtitles | . . على أيّ حال , رجل في موقفي يبدأ يفكر , كما تعلمين |
Wie auch immer, ich weiß, von welchem Sie sprechen, doch die sind leider ausverkauft. | Open Subtitles | على أيّ حال , انا أعرف الذي تقصدانه لقد نفد مني |
Wie auch immer, es war reizend, dich zu treffen, doch die Zeit läuft uns davon. | Open Subtitles | , على أيّ حال , هذا كان ممتعاً لكن أنظري إلى الوقت |
Jedenfalls erklärt das nicht ganz, wie Sie hierher kamen. | Open Subtitles | على أيّ حال ، فإنه لا يفسر تماما ً كيف جئتِ إلى هنا |
Jedenfalls ist er noch nicht zurück und ich mache mir langsam Sorgen. | Open Subtitles | , على أيّ حال , لم يعد بعد و بدأت أقلق عليه |
Ja, nur wir können die Welt nicht retten, Jedenfalls nicht heute. | Open Subtitles | , أجل، لكننا لا يمكننا انقاذ العالم ليس اليوم على أيّ حال |
Du tust sowieso immer, was du willst. | Open Subtitles | أنتِ دائماً تفعلين ما يحلو لكِ على أيّ حال ولا تطلبين الإذن منّي. |
Jetzt bleibt sowieso nichts weiter als warten. | Open Subtitles | فلم يتبقى شيء سوى الانتظار الآن، على أيّ حال |
Sie hätten mich sowieso nicht erreicht, denn ich war bei meiner Freundin. | Open Subtitles | ما كنتَ لتجدني على أيّ حال لأنّني كنتُ بمنزل حبيبتي |
Er meinte, dass du das sagen würdest, aber ich musste trotzdem kommen. | Open Subtitles | أخبرني أنّك ستقول هذا، ولكن عليّ أن آتٍ على أيّ حال |
Bei Aussagen brauchen Sie aber die Erlaubnis der Eltern. Wenn Sie die Eltern nicht finden können, nehmen Sie die Aussagen trotzdem auf. | Open Subtitles | تحتاج إلى موافقة الأهل لاستجوابهم إن لم تجد الأهل، استجوبهم على أيّ حال |
Verletz dich nicht. Egal, letzte Nacht war ich im Kino. | Open Subtitles | لذا على أيّ حال بالليلة الماضية،ذهبت لمشاهدة فلم. |
Egal, könntest du mal nach ihm sehen, ob's ihm gut geht? | Open Subtitles | على أيّ حال ، أيمكنكَ أن تتفقّده و تتأكد أنه بخير ؟ |
Wie ich höre, gab es einen Fehler bei einer Altersangabe, und... Wie dem auch sei... | Open Subtitles | حسب ما سمعت كان هناك خطأ في السن، الذي لم أكن على دراية به، و... على أيّ حال... |
Zumindest war ich zu der Zeit nicht ständig wütend. | Open Subtitles | لم أكن غاضبا جدا عندما كنت هناك على أيّ حال |
Sie sind so oder so tot. | Open Subtitles | سيموتون على أيّ حال ان فشل الآمر |