"على إيجاد" - Translation from Arabic to German

    • zu finden
        
    • gefunden
        
    • an einem
        
    • finden müssen
        
    • Suche nach
        
    • ein ordnungspolitisches
        
    Wenn Sie mir etwas erzählen, das hilft, den Täter zu finden, würde ich es weitergeben. Open Subtitles إن أخبرتني شيئاً قد يساعد المباحث على إيجاد من فعل هذا بك، سأعلمهم به.
    Aber die Energiepolitik konzentrierte sich weiter darauf, fossile Energien zu finden. TED لكن سياسات الطاقة استمرت في التركيز على إيجاد المزيد من الوقود الأحفوري.
    Diese Krankheit liegt bei mir in der Familie und wir hoffen wirklich, dass solche Zellen uns dabei helfen werden, eine Heilmethode zu finden. TED وهو مرض في عائلتي، ونحن نأمل حقاً أن الخلايا مثل هذه ستساعدنا على إيجاد علاج.
    Wir haben keinen Zauber im Buch der Schatten gefunden. Open Subtitles لسنا قادرين على إيجاد تعويذة في كتاب الظلال
    Sie hat seit mir keine Liebe gefunden oder sie festhalten können. Open Subtitles هي لم تكن قاردة على إيجاد الحب . من بعدي ، أو على الأقل متمسكة به
    Es hieß, wir arbeiten weiter an einem Ersatz, aber setzen Kumarin weiter ein, wegen des Umsatzes. Open Subtitles وقيل لي أننا سنعمل على إيجاد بديل ولم نكن لنستبدلها لأن هذا سيؤثر على المبيعات
    China wird im Umgang mit den Herausforderungen bei der Umstellung seiner Wirtschaft auf eine neue Normalität eine gemeinsame Basis mit den USA finden müssen. Und Amerika wird sich Mühe geben müssen, sein Verständnis des Wandels in China zu verbessern. News-Commentary في حين تواجه الصين التحديات المرتبطة بتحويل اقتصادها إلى الوضع المعتاد الجديد، فسوف يكون لزاماً عليها أن تعمل على إيجاد أرضية مشتركة مع الولايات المتحدة. ويتعين على أميركا أن تعمل على تعميق فهمها لتحول الصين. ومن الواجب على البلدين أن يظهرا الزعامة الحقيقية، والرؤية الثاقبة، والانفتاح على المشاركة التعاونية. ومن المؤسف أن منتدى تنمية الصين هذا العام لم يأت بإشارة تُذكَر إلى أن هذا قد يتحقق.
    Manche Astronomen konzentrieren ihre Zeit und Energie auf die Suche nach Planeten in dieser Entfernung von ihren Sternen. TED بعض علماء الفلك يركزون جهودهم وأوقاتهم على إيجاد كواكب تخضع لهذه النظرية.
    17. nimmt Kenntnis von den Erklärungen der gewählten Vertreter der betreffenden Hoheitsgebiete, in denen sie ihre Bereitschaft betonten, bei allen internationalen Anstrengungen zur Verhütung des Missbrauchs des internationalen Finanzsystems zu kooperieren und ein ordnungspolitisches Umfeld mit hochgradig selektiven Lizenzvergabeverfahren, robusten Aufsichtspraktiken und bewährten Mechanismen zur Bekämpfung der Geldwäsche zu fördern; UN 17 - تحيط علما بالبيانات التي أدلى بها ممثلو الأقاليم المعنية المنتخبون الذين أكدوا استعدادهم للتعاون مع جميع الجهود الدولية الرامية لمنع سوء استعمال النظام المالي الدولي وللتشجيع على إيجاد بيئة تسودها القوانين وتنطوي على إجراءات ترخيص انتقائية للغاية، وممارسات إشرافية مشددة، وأنظمة راسخة تقاوم غسيل الأموال؛
    Ich liebe sie, weil sie mich gezwungen hat, Freude zu finden und mich an sie zu klammern. TED إنني أحبه لأنه أجبرني على إيجاد البهجة و التعلق بها.
    Wir von MineSafe arbeiten daran, sowohl Menschen als auch dem Land dabei zu helfen, Frieden zu finden. TED نحن في ماين سيف نعمل لمساعدة كلٍ من البشر والأرض على إيجاد السلام.
    Und zwar, dass BWL-Studenten trainiert wurden, den einen richtigen Plan zu finden, ok! TED والسبب هو أن طلاب إدارة الأعمال متدربون على إيجاد طريق واحد صحيح، حسناً.
    Wenn der Bischof vom Schwarzen Kanon die Zeremonie morgen abhält, sollten wir ihn heute im Kloster besuchen und ihn überreden, einen Weg zu finden. Open Subtitles لو أدى الأسقف المراسيم غداً.. فلنزره الليلة و نحثه على إيجاد حل
    Vielleicht könntest du so freundlich sein und mir helfen, den Besitzer dieses bemerkenswerten Schuhs zu finden? Open Subtitles ربما لو تكرمتي بمساعدتي على إيجاد صاحبة هذا الحذاء الرائع؟
    Sie können uns helfen, die Morlocks und Mara zu finden. Open Subtitles ثمّ أنت تستطيع مساعدتنا على إيجاد مورلوكس، و إيجاد مارا.
    Und während man es durchläuft, konzentriert man sich den richtigen Weg zu finden, und zum überlegen anregt. Open Subtitles و بينما تتقدَّم فيها تُركّزُ على إيجاد الممر الصحيح ما يُحفّزُ قوى المنطِق
    Wir haben einen willigen Wirt gefunden. Open Subtitles - كنا قادرين على إيجاد مضيّف -كلاهما راغب ومتلهّف.
    Sie sind seit drei Stunden hier und haben noch keinen Abdruck gefunden? Open Subtitles بقيت هنا لثلاث ساعات، وما تزال... غير قادر على إيجاد بصمات؟ ...
    Es ist nur eine Nacht. Ich arbeite an einem sicheren Unterschlupf. Open Subtitles إنها ليلة واحدة فقط أنا أعمل على إيجاد منزل آمن
    Die Ärzte haben alles unter Kontrolle... und forschen an einem Heilmittel. Open Subtitles الأطباء يسيطرون جيداً على الوضع ويعملون على إيجاد علاج ليلاً نهاراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more