Und zweitens ist der Partner bereit zur Arbeit, obwohl er sich nicht für das Essen interessiert. | TED | الثاني هو الشريك الذي هو على استعداد للعمل على الرغم من أنه ليس مهتما بالطعام. |
Ob ich bereit wäre, eine wissenschaftliche Empfehlung für ein stimmungsaufhellendes Tafelwasser auszusprechen? | TED | هل نحن على استعداد لاصدار تأييد علمي لقارورة مياه تعدل المزاج؟ |
Sind Sie bereit, da mitzugehen und zu sein, wie es dafür nötig ist? | TED | هل أنت على استعداد للتغيير و أن تتحول الى ما يتطلبه ذلك؟ |
Es ist auch die Gehrinregion die aktiv wird wenn Sie bereit sind, enorme Risiken einzugehen, verbunden mit großen Gewinnen und Verlusten. | TED | كما انها منطقة الدماغ التي تصبح نشطة عندما تكون على استعداد لتحمل مخاطرات هائلة لتحقيق مكاسب هائلة وخسائر فادحة. |
Ich hab jemanden im Büro Ihres Vaters, der bereit ist, die Kombination einzutippen. | Open Subtitles | لدي شخص في مكتب والدك الآن على استعداد أن يدخل القنّ السّري |
Wollen Sie nicht einmal wissen, warum... warum ich bereit war, meine eigene Tochter zu opfern, nur um Ihr wertvolles kleines Vermächtnis zu zerstören? | Open Subtitles | يمكنهم أن ينتظروا ..ألا تريد حتى أن تعرف لماذا لماذا أنا على استعداد أن ..أضحي بابنتي لمجرد تدمير ميراثك النفيس التافه؟ |
Allerdings sind wir bereit unseren Sieg abzugeben, wenn ihr ebenfalls dazu bereit seid, um eine gigantische vereinte Vereinte Nationen zu bilden. | Open Subtitles | ولكن نحن على استعداد للتنازل عن انتصارنا إذا وافقتم على التنازل عن فوزكم و إنشاء إتحاد أمم متحدة عملاق |
Ich dränge nicht darauf, aber wenn sie es darauf ankommen lassen, dann wollen wir ihnen zeigen, dass wir bereit sind und sie vernichten. | Open Subtitles | أنا لا أنوي ذلك ولكن إذا كشفوا خداعنا نحنُ نريد أن نُريهم بأننا على استعداد ُ للذهابَ الى هُناك والقضاء عليهم |
b) wenn sie bereit sind, so viel in den Anbau zu investieren... | Open Subtitles | وثانياً ، إذا كانوا على استعداد للاستثمار بهذا القدر في الزراعة |
Als ich bereit war auszusteigen, sah ich, was noch alles daran hing. | Open Subtitles | ثم عندما كنت حقا على استعداد للجنوح، رأيت ما أنا بصدده. |
Sind Sie bereit, schreckliche Dinge zu tun und dann zu verdrängen, wenn es erforderlich ist? | Open Subtitles | هل أنتَ على استعداد للقيام بأشياء فظيعة ثم التحكم في نفسك عندما تحتاج لذلك؟ |
Also, falls Sie sich entschließen, irgendetwas davon zu drucken, vorausgesetzt, Sie finden jemanden, der dazu bereit ist, dann wird mir das sicher für einen Tag Kopfschmerzen bereiten. | Open Subtitles | الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد |
Bist du sicher, dass sie bereit sind, solche extremen Maßnahmen zu treffen? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنهم على استعداد لاتخاذ مثل هذه التدابير الوقائية؟ |
Ich könnte bereit sein, meine Aussagen zu revidieren, wenn du mir etwas gibst. | Open Subtitles | قد أكون على استعداد لإعادة النظر في تصريحاتي، اذا ما منحتني شيئا |
Ich bin einfach nicht bereit, die Tür meiner Karriere zu schließen. | Open Subtitles | أنا لست على استعداد ل إغلاق الباب في حياتي المهنية. |
Ich komme gerade aus einer ernsthaften Beziehung und ich bin nicht wirklich bereit. | Open Subtitles | أنا فقط خرجت للتو من علاقة جدية لست على استعداد حقا اسف |
Sie muss wissen, dass du bereit bist, die Worte zu sagen. | Open Subtitles | وهي في حاجة إلى معرفة أنك على استعداد ليقول عبارة. |
Ich bin bereit, den richtigen Leuten alles beizubringen, was ich weiß. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتعليم ألناس الجيدة كل شيء أنا أعلمة |
Ich will die Titelseite. Es ist Zeit für den nächsten Schritt unserer Kampagne. | Open Subtitles | أريدها في الصفحة الأولى، نحن على استعداد الآن للخطوة التالية من حملتنا |
Ich bin bald soweit, dann verteil ich hier Stroh und nenn das hier einen Stall. | Open Subtitles | حسنًا، أنا على استعداد أن ألقي بعض القش و أدعو هذا المكان حظيرة |
Die Leute würden töten, um den Ball so weit schlagen zu können. | Open Subtitles | ان الناس على استعداد للموت كى يضربوا كرة طويلة كما تفعل. |
Ich habe nicht auf alles eine Antwort, aber ich will mit euch zusammenarbeiten, | Open Subtitles | ليس لدي جميع الأجوبة على هذا لكننا على استعداد للعمل معكم بالمجتمع |
Hallo, Signor Porco. Hier, es ist alles Fertig. | Open Subtitles | جميع على استعداد للكم، السيد بوركو روسو. |
Der Rat betont, wie wichtig eine verstärkte, koordinierte internationale Hilfe für die Maßnahmen der Afrikanischen Union in Darfur ist, und betont die Bereitschaft der Vereinten Nationen, auch weiterhin eine Schlüsselrolle zu spielen. | UN | ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية تقديم المزيد من المساعدة الدولية المنسقة لجهود الاتحاد الأفريقي في دارفور كما يشدد على استعداد الأمم المتحدة لمواصلة القيام بدور رئيسي. |
Weil ich nicht gewillt bin einen meiner rechtmäßigen Agenten zu verlieren. | Open Subtitles | لأنني لست على استعداد لانقاص واحدة من بلدي وكلاء الشرعي. |
Ich mein, ich wußte was mich erwartet nach, du weißt schon, Joes Unfall, und ich bin darauf vorbereitet den Rest meines Lebens so zu leben. | Open Subtitles | كما تعلمين .. حادث حو أنا على استعداد لأعيش بقية حياتي بهذه الطريقة |