"على الأصعدة الوطني" - Translation from Arabic to German

    • auf nationaler
        
    Der Sicherheitsrat legt allen Mitgliedstaaten nahe, auch künftig alle Maßnahmen zu ergreifen, um die in dem Aktionsprogramm enthaltenen Empfehlungen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene voll umzusetzen. UN “ويشجع مجلس الأمن جميع الدول الأعضاء على اتخاذ كل التدابير اللازمة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في برنامج العمل تنفيذا كاملا على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي.
    1. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung über die Fortschritte auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene bei der Förderung von Politiken und bewährten Praktiken für Sport im Dienste von Entwicklung und Frieden Bericht zu erstatten; UN ‎1 - ‎تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين ‏تقريرا عن التقدم المحرز على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي في تشجيع ‏السياسات وأفضل الممارسات المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام؛
    Integrierte und koordinierte Umsetzung der Ergebnisse der großen Konferenzen und Gipfeltreffen der Vereinten Nationen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene UN أولا - التنفيذ المتكامل والمنسق لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي
    9. empfiehlt eine stärkere Zusammenarbeit auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen und anderen zuständigen zwischenstaatlichen Organisationen auf der Grundlage eines klaren Verständnisses und der Achtung der jeweiligen Mandate und Lenkungsstrukturen; UN 9 - توصي بزيادة التعاون على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي فيما بين مؤسسات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، على أساس من الفهم الواضح والاحترام لولاية كل منها ولهياكل الإدارة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more