"على الأقل نحن نعرف" - Translation from Arabic to German

    • jetzt wissen wir
        
    • Zumindest wissen wir
        
    jetzt wissen wir wenigstens, dass wir richtig sind. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح
    Tja, jetzt wissen wir, dass du nicht adoptiert bist. Open Subtitles حسناً , على الأقل نحن نعرف أنت لست متبني
    Aber jetzt wissen wir es. Open Subtitles لكن على الأقل نحن نعرف الحقيقة الآن.
    Zumindest wissen wir für ein- und allemal, dass wir den richtigen Mann als Kommandanten haben. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف تماما أن لدينا الرجل الصحيح فى القياده
    Zumindest wissen wir jetzt welche Art Angriff Al-Zuhari plant. Open Subtitles الآن على الأقل نحن نعرف طبيعة هجوم آل زهري الذي يخطط له
    Zumindest wissen wir jetzt, was sie Zane für den Mord an Johnny antun werden. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الآن ما هي ستفعل عن مقتل جوني زين.
    Zumindest wissen wir jetzt, dass er keine Angst hat, sich die Hände schmutzig zu machen. Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف الآن أنه ليس خائفا لتصبح يديه قذرة
    Zumindest wissen wir, wohin er will, nicht, Mac? Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الى اين يذهب
    Zumindest wissen wir, er ist nicht schwul. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف انه يسن وأبوس]؛ ر مثلي الجنس.
    Zumindest wissen wir, es wird niemals einen schlechteren Präsidenten als Bill Clinton geben. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف أنه لن (يأتي رئيس أسوأ من (بيل كلينتون
    Zumindest wissen wir, wer hier das Sagen hat. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف من يتحكم بالأمور هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more