"على الأقَّل" - Translation from Arabic to German

    • Wenigstens
        
    • zumindest
        
    Du musst bereit sein, deinen Gegner zu töten, oder Wenigstens aufzuhalten. Open Subtitles عليكَ أن تكونَ جاهزاً لقتلِ أعدائِك أو على الأقَّل تُبطِئَهُم
    Es gibt immer irgendwelchen Ärger, Wenigstens bis einer von uns in der Leichenhalle endet. Open Subtitles حسناً، سيكونُ هناكَ متاعِب دائِماً على الأقَّل حَتى يموتُ أحَدُنا
    Nur für den Fall, hab ich dich für die Reha-Sitzungen eingetragen, Wenigstens für ein paar Wochen. Open Subtitles على أي حال، سأجعَلُكَ تُشارِك في جَلسات إعادَة التأهيل لعِدَة أسابيع على الأقَّل
    Ja. Wenigstens hätte es nicht so lange gedauert, bis ich meine Eier gefunden hätte. Open Subtitles على الأقَّل لَم يكُن ليتطَلَّبَ مِني كل هذا الوَقت لأجدَ شجاعتي
    Ich wollte dir das eigentlich nicht sagen, zumindest jetzt noch nicht. Open Subtitles لَم أكُن أُريدُ إخباركِ بهذا ليسَ بعد على الأقَّل
    Wenigstens toleriert er überhaupt etwas. Open Subtitles لقد طوَّرتَ نقطَة تحمُّل على الأقَّل هوَ يتحمَّلُ شيئاً ما
    Das Gesetz des Durchschnitts lehrt uns, dass Wenigstens zwei von ihnen gleich sein müssen. Open Subtitles يقول قانون المُعدَّلات أنَ اثنتان مِنهُم على الأقَّل يجبُ أن تكونا مُتشابهتين
    Wenigstens werden wir mit dieser Pille in diesem Ablauf nicht erstochen. Open Subtitles على الأقَّل معَ هذا الدواء لَن يتِمَ طَعننا خلالَ سير العمليَة
    Ich finde, du solltest es Wenigstens verschieben. Open Subtitles أعتَقِدُ على الأقَّل أنهُ يَنبَغي أن تُؤجِلوا
    Warte, erstech mich Wenigstens von vorne. Lass mich wie ein Mann sterben. Open Subtitles انتظِر، على الأقَّل إطعَنّي منَ الأمام، دعني أمُت رجُلاً
    Aber ich will nicht, dass du stirbst Wenigstens nicht, bis du mir erzählst, wer dich bezahlt hat meine Sehne zu durchschneiden. Open Subtitles لكني لا أُريدكَ أن تموت على الأقَّل ليسَ قبلَ أن تُخبرني من دفعَ لكَ لتقطعَ أوتاري
    weil sie anfangen, Dinge zu riechen, die nicht da sind, so haben sie Wenigstens eine Chance sich zu setzen bevor es losgeht. Open Subtitles لأنهُم يشمّونَ أشياء غير موجودَة لذلكَ يكونُ لديهُم فرصة للجلوس على الأقَّل قبلَ أن تبدأ النوبَة
    Ich hab noch zwei deiner Kollegen mit denen ich reden werde ... und ich möchte wetten, dass Wenigstens einer von ihnen auspacken wird. Open Subtitles حسناً لديَّ إثنان مِن رِفاقِك يُمكنني التَحَدُّث معهُم و أنا مُستعدٌ للمُراهنَة أنَ واحِد مِنهما على الأقَّل يُفَضِّلُ نَفسهُ عليك
    Lassen Sie mich Wenigstens mein Büro ausräumen. Open Subtitles دَعني على الأقَّل أجمَع حاجياتي
    Ich bin wahrscheinlich immer noch ein Schwächling, aber Wenigstens habe ich die Eier, es zuzugeben. Open Subtitles و لأكثَر من مرَة واحدَة. ربما لا أزالُ شخصاً ضعيفاً - لكن على الأقَّل لدي الشجاعَة للاعتراف بذلك
    Ja, Wenigstens kann so eine Scheisse nicht uns passieren. Open Subtitles نعم، على الأقَّل هذا لَن يحصلَ لنا
    Nicht lachen. Wenigstens versuche ich es. Open Subtitles لا تضحكي، على الأقَّل أنا أُحاوِل
    Der alte Said würde niemals in Gewalt flüchten, Wenigstens nicht als erste Möglichkeit. Open Subtitles (سعيد) القديم لَم يكُن ليلجئَ إلى العُنف على الأقَّل ليسَ كخُطوَة أُولى
    Aber ich will dich ermutigen es zumindest mal zu probieren, bevor wir aufgeben. Open Subtitles لكني أُشجعكَ على التجربَة مرَة على الأقَّل قبلَ أن نستسلِم
    Und du und Schillinger kommt miteinander aus, zumindest, bis er von der Bewährung gehört hatte. Open Subtitles و أنتَ و (شيلينغَر) كُنتما مُتفِقَين على الأقَّل حتى سمعَ عَن احتمال إطلاقكَ المشروط
    zumindest vorübergehend. Open Subtitles مُؤقتاً، على الأقَّل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more