"على التمويل" - Translation from Arabic to German

    • zu Finanzmitteln
        
    • zu Finanzierungen
        
    • Finanzen
        
    • eine Finanzierung
        
    • von der Finanzierung
        
    • Finanzielle Beschränkungen
        
    • dass die Finanzierungskapazität
        
    Auf dem von der Wirtschaftskommission für Europa im März 2003 in Genf veranstalteten zweiten Unternehmerinnenforum wurden sinnvolle Verfahrensweisen für die Verbesserung des Zugangs zu Finanzmitteln und zu Informations- und Kommunikationstechnologien für von Frauen geführte Kleinunternehmen ausgetauscht. UN كما عُقد المنتدى الثاني الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا للنساء صاحبات الأعمال، في آذار/مارس 2003 في جنيف، وتم فيه تبادل الممارسات الجيدة فيما يتعلق بتحسين فرص الحصول على التمويل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالنسبة للمشاريع التجارية الصغيرة التي تديرها نساء.
    Die Deutschen bestehen bisher auf einem institutionellen Wandel – als Gegenleistung für mehr Zugang zu Finanzmitteln für die Peripherie soll die Kontrolle über die Banken und Staatshaushalte der Peripherie im Euroraum stärker zentralisiert werden. Doch braucht der institutionelle Wandel trotz der Euphorie beim letzten EU-Gipfel Zeit, da dafür eine umsichtige Strukturierung und größere öffentliche Unterstützung notwendig sind. News-Commentary كان الألمان في غاية الإصرار على التغيير المؤسسي ــ فرض منطقة اليورو رقابة أكثر مركزية على بنوك الدول الطرفية وموازنات الحكومات في مقابل توسيع نطاق القدرة على الوصول على التمويل بالنسبة للدول الطرفية. ولكن التغيير المؤسسي، على الرغم من الابتهاج الذي استقبلت به قمة الاتحاد الأوروبي الأخيرة، سوف يستغرق وقتاً طويلا، لأنه يتطلب هيكلة متأنية ودعماً جماهيرياً أوسع نطاقا.
    Die andere ist, man braucht eine Anhängerschaft, Finanzen, man muss Aufmerksamkeit generieren können. TED والأخرى هي ان يكون لديك جمهور من المناصرين وقدرة على التمويل يجب أن تكون قادرا على رفع الوعي
    Die Großunternehmen schwimmen in Bargeld, und eine geringfügige Senkung der Zinsen wird ihnen nicht viel ausmachen. Und die Senkung der Zinsen, die der Staat zahlt, hat bisher nicht zu entsprechend niedrigeren Zinsen für die vielen Kleinunternehmen geführt, die um eine Finanzierung kämpfen. News-Commentary إن الشركات الضخمة عامرة بالنقود السائلة، ولن يُحدِث خفض أسعار الفائدة بنسبة طفيفة فارقاً ملموساً بالنسبة لها. ولم يُتَرجَم خفض أسعار الفائدة التي تدفعها الحكومة إلى أسعار فائدة منخفضة بنفس القدر بالنسبة للعديد من الشركات الصغيرة التي تناضل سعياً إلى الحصول على التمويل.
    Die Abhängigkeit ausländischer Banken von der Finanzierung in US-Dollar stellte bei der Bewältigung der Krise von 2008 eine wichtige Schwäche dar und machte umfangreiche Swap-Vereinbarungen mit der Federal Reserve nötig. Die Behebung dieses Fehlers erfordert die Renationalisierung des Bankwesens und die Aufspaltung des Geschäfts der großen Finanzinstitute. News-Commentary وفي إدارة أزمة 2008، كان اعتماد البنوك الأجنبية على التمويل بالدولار يشكل نقطة ضعف كبرى، ويتطلب توفير خطوط مقايضة ضخمة من قِبًل بنك الاحتياطي الفيدرالي الأميركي. وتتطلب معالجة هذا الخلل إعادة تأميم القطاع المصرفي، وتفتيت أنشطة المؤسسات المالية الضخمة.
    Finanzielle Beschränkungen UN ألف - القيود على التمويل
    Sie können kein Risikokapital bekommen ohne mir Ihre Finanzen offenzulegen. Ich will 1-2 zurückliegende Jahre sehen. TED ويجب أن يكون لديك -- لا يمكنك القيام بعرض ترويجي للحصول على التمويل بدون أن تعرض لي الجوانب المالية. أريد أن أعرف ثلاثة و -- سنة أو إثنتين مضت.
    Und er las Bücher über Finanzen und Investitionen damit er die Rolle des Jesse Mandalay für jemanden spielen konnte. Open Subtitles وكان يقرأ الكتب عن على التمويل والإستثمار بحيث يمكنه لعب دور (ماندالاي) لشخصٍ ما
    Finanzielle Beschränkungen UN القيود على التمويل()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more