"على الجانب الخاطئ من" - Translation from Arabic to German

    • auf der falschen
        
    Ja, du sitzt auf der falschen Seite des Tisches, aber mach weiter, reite dich selbst rein. Open Subtitles أجل، لكنك تجلس على الجانب الخاطئ من الطاولة لأسداء النصائح لكن تفضل، قل ما عندك
    Das hat er immer gesagt. "Lachen auf der falschen Seite des Gesichts." Open Subtitles ذلك ما قاله الضحك على الجانب الخاطئ من وجهك
    Wir beide sind auf der falschen Seite von Persien, Ma'am. Open Subtitles سأقول فقط أننا على الجانب الخاطئ من بلاد فارس يا سيدتي
    Ich habe mich nie dran gewöhnt, auf der falschen Seite zu fahren. Open Subtitles أنا؟ لم أعتاد القيادة على الجانب الخاطئ من الشارع!
    Ich habe auf der falschen Seite meines Gesichtes gelacht!" Open Subtitles "أنا كنت أضحك على الجانب الخاطئ من وجهي"
    Er lacht auf der falschen Seite seines Gesichts. Open Subtitles هو يضحك على الجانب الخاطئ من وجهه
    Eine heruntergekommene Bar auf der falschen Seite der Schienen, ein Picknick neben einer Irrenanstalt, eine Weinprobe in einer Pennergegend. Open Subtitles حانة مشبوهة على الجانب الخاطئ من السكة الحديدية نزهة بالقرب من مصح المجانين تذوق للنبيذ مع فرقة Skid Row
    Ob durch die Reißzähne der Strigoi oder... einem Betrunkenen auf der falschen Straßenseite. Open Subtitles سواء كان عن طريق "ستريجوي" أو سائق ثمل على الجانب الخاطئ من الطريق
    Im Moment stehen sie auf der falschen Seite Voight. Open Subtitles أنت على الجانب الخاطئ من القضبان " فويت"
    Und nun sind Sie auf der falschen Seite der Geschichte. Open Subtitles والآن... أنت على الجانب الخاطئ من التاريخ.
    Wir sind auf der falschen Seite der Barriere, Virgil. Open Subtitles نحن على الجانب الخاطئ من الحاجز، (فيرجيل).
    Weil ich wohl auf der falschen Seite dieser Gleichung stehe. Open Subtitles أخمن فقط لإننى على الجانب الخاطئ ( من هذه المُعادلة ( نحن وهُم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more