"على الحافة" - Translation from Arabic to German

    • am Rand
        
    • auf dem
        
    • am Abgrund
        
    Das hab ich unserem Bruder Richard abgenommen, das ist sein Blut hier am Rand. Open Subtitles أَخذتُ هذا مِنْ أَخّونا "ريتشارد" الأسبوع الماضي بدون رغبته ذلك دمُّه على الحافة
    Und ich will auch nicht noch mehr unnötigen Druck ausüben, denn ich weiß, dass du am Rand von "Going Postal" bist, aber... Open Subtitles ولا أريد إضافة أي ضغط غير ضروري لأنني أعلم بأنك على الحافة
    Und die Bergsteiger oben auf dem Grat waren noch viel höher, 600 Meter höher, und den Elementen komplett ausgesetzt. TED وقد كان المتسلقون أثناء ذلك على الحافة أعلى مما نحن عليه ب 2000 قدم وكانوا معرضين تماماً لتلك العوامل الجوية
    Fahren Sie auf dem Trittbrett mit, bis wir um die Kurve sind. Open Subtitles حسناً ، اصعد على الحافة و اخفض رأسك حتى ندور حول المنعطف
    Die ganze Welt steht jetzt am Abgrund, ... und starrt hinab in die gottverdammte Hölle. Open Subtitles .. العالم بأكمله الآن يقف على الحافة .. يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي
    Die Stadt steht am Abgrund, während die Frist für Bürgermeister Kane abläuft. Open Subtitles المدينة على الحافة , فيما تقترب الهاوية من الحاكم لقد وصلوا صباحاً قبلي
    Ich stand ganz am Rand. Ich blickte in den Abgrund hinunter. Open Subtitles وقفت جانبك على الحافة ذاتها نظرت إلى الجحيم
    Amateure platzieren ihre Schiffe am Rand, also wird er genau das tun." Open Subtitles وهذا تكتيك معتاد للهواة لوضع سفنهم على الحافة بالتالي هذا ما سيفعله
    Sie können sehen, dass Europa am Rand liegt. TED بإمكانك أن ترى أوروبا على الحافة.
    Schwarz, mit weißen Streifen am Rand. Open Subtitles اسود و مخطط بالابيض على الحافة
    (Gelächter) Während einer Veranstaltung sitzen sie am Rand. TED ( ضحك) و في وقت الحدث، يجلسون على الحافة.
    Ich hatte meine Hand auf dem Sims. Ein Ziegel war locker und gab nach. Open Subtitles وضعت يدي على الحافة البلاط كان ضعيفاً , فسقط
    Morgen will ich sie auf dem Südkamm bei der Arbeit an den Kondensatoren haben. Open Subtitles فيّ الصباحِ أُريدهم على الحافة الجنوبية يعملون على هذه المكثفات
    War der Grund wegen dem der Lieutenant draußen auf dem Sims stand, der Gleiche, aus dem er auch erschossen wurde? Open Subtitles هل السبب وراء وجود الملازم على الحافة هو نفس السبب وراء تعرضه لإطلاق النار؟
    Heute stand da draußen nicht dein Platz oder deine Karriere auf dem Spiel, sondern mein Leben. Open Subtitles هنا اليوم، لم يكن مكانك أو وظيفتك على الحافة بل كانت حياتي
    Draußen auf dem Sims vor seinem Fenster. Open Subtitles - لا. خارج نافذته، على الحافة في الطابق الرابع.
    Die ganze Welt steht jetzt am Abgrund, ... und starrt hinab in die gottverdammte Hölle. Open Subtitles العالم بأكمله الآن يقف على الحافة... يحدق إلى أسفل حيث الجحيم الدامي...
    PRINCETON – Die unlängst von Schatzkanzler George Osborne angekündigte Politik der Haushaltskonsolidierung in Großbritannien schickte eine Schockwelle um den Globus. Osborne erklärte, Großbritannien stünde am Abgrund: Es gäbe keine Alternative zu seiner Politik, wenn das Land eine massive Vertrauenskrise verhindern wolle. News-Commentary برينستون ـ إن سياسة ضبط الأوضاع المالية البريطانية، التي أعلنها مؤخراً وزير الخزانة البريطاني جورج أوسبورن، أرسلت موجات صدمة إلى مختلف أنحاء العالم. ويزعم أوسبورن أن بريطانيا كانت على الحافة: ولم يكن هناك بديل لهذه السياسة إذا كان للبلاد أن تتجنب أزمة ثقة طاحنة.
    Ich stand am Abgrund und Clark zog mich zurück. Open Subtitles كنت على الحافة و(كلارك) من سحبني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more