"على الدراجة" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Rad
        
    • auf dem Fahrrad
        
    • mein Dirt Bike
        
    • mit dem Fahrrad
        
    • auf dem Motorrad
        
    • das Fahrrad
        
    Ich hatte mir vorgenommen, mit dir auf dem Rad... hier hochzufahren. Open Subtitles لقد قررتُ... أن أصعد إلى أعلى التلّ وأنتِ على الدراجة
    100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. Open Subtitles ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال
    Ich war tatsächlich eifersüchtig auf diesen Jungen mit seinem Fahrrad, dieser kleine Kerl auf dem Fahrrad, weil er so alt ist wie sie. Open Subtitles لقد كنت فى الواقع غيور من هذا الطفل الصغير على الدراجة هذا الفتى الصغير القصير على الدراجة, لأنه فى مثل عمرها الآن
    Die zieh ich auf dem Fahrrad an, oder wie? - Ja. Open Subtitles فقط إذهب , إذهب حسنا سأرتدي هذه و أنا على الدراجة
    Ich wollte sie, bis ich sie bekam. Aber dieses Jahr kriege ich mein Dirt Bike. Open Subtitles رغبت بها بذلك الحين، لكن هذه السنة سأحصل على الدراجة
    Wir wollten dir bloß sagen, dass wir 'ne Spritztour mit dem Fahrrad machen. Open Subtitles لقد مررنا لنخبركم بأننا سنذهب بجولة على الدراجة وسنعود للاطمئنان عليك
    Einen nach dem anderen. Meinen Sie, wir sollten die fetten Zwillinge auf dem Motorrad warnen? Open Subtitles ـ واحد في كل مرة ـ تظن يجب تحذير التوأم السمينون على الدراجة ؟
    Wenn das Fahrrad bei Gwen unterm Tannenbaum steht, dann ist der Weihnachtsmann da gewesen. Open Subtitles لقد حصلنا على الدراجة من أجل جوين لأنها إستيقظت وجدت سانتا قد حضر
    100 km auf dem Rad, 50 km zu Fuß und dann 'ne Runde Schwimmen im Nordmeer bei Minusgraden. Open Subtitles ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال
    Die Tage des Bobbys auf dem Rad sind gezählt. Open Subtitles أخشى أن أيام الشرطي على الدراجة قد ولّت
    Der junge Mann auf dem Rad? Open Subtitles - الذي ذهب على الدراجة
    Dann habe ich im Sommer nach der 8. Klasse quasi drei Monate lang ununterbrochen auf dem Fahrrad gesessen und bin überall hingefahren, den ganzen Tag, jeden Tag, und habe mir buchstäblich den Hintern abgefahren. Open Subtitles لذا في الصيف بعد الصف الثامن قضيت الثلاثة أشهر المتواصلة على الدراجة أقودها في كل مكان طوال اليوم كل يوم
    Es gibt einen Mann mit denselben Krankheitserscheinungen. Er benutzt eine Gehhilfe, aber auf dem Fahrrad verschwinden all seine Symptome, weil die Bewegung fortlaufend ist. TED هناك رجل آخر يعاني أيضاً من نفس الأعراض ويستخدم المشاية، لكن اللحظة التي يوضع بها على الدراجة الهوائية تتلاشى كل أعراضه، بسبب الحركة المستمرة.
    Der arme Kerl auf dem Fahrrad. Open Subtitles الرجل الحقير على الدراجة
    Duk-sam fährt mit dem Fahrrad und wirft eine Handgranate unter das Auto. Open Subtitles دوك سام، مربجانبنا على الدراجة وفجر السيارة
    Woher wissen Sie das mit dem Fahrrad? Open Subtitles نعم، لو نجح الامر ربما تحصل على الدراجة
    - Der Typ auf dem Motorrad bumst sie. Open Subtitles أراهن بمالي على أنها تسمح لذلك الفتى على الدراجة بمضاجعتها
    Er hat den Tatort vor drei Minuten auf dem Motorrad verlassen, angezogen wie ein Kurier. Open Subtitles لقد غادر مسرح الجريمة منذ ثلاث دقائق على الدراجة ويرتدى مثل ساعى البريد
    - Ja, aber der Konflikt ist klar. Oder? Er muss das Fahrrad haben, sonst verhungert er. Open Subtitles ولكن الصراع واضح، إما أن يحصل على الدراجة أو أن يموت جوعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more