"على الرسالة" - Translation from Arabic to German

    • den Brief
        
    • die Mail
        
    • die Nachricht
        
    Aber sie musste doch nicht einen ganzen Eimer Parfüm über den Brief schütten, oder? Open Subtitles لم يكن عليها افراغ زجاجة عطر على الرسالة اليس كذالك؟
    - Ich muss den Brief noch mal haben. Open Subtitles أحب أن ألقي نظرة على الرسالة الوردة ثانيةً دعني أراها
    Aber nun, da du den Brief hast, könntest du es nochmal versuchen. Open Subtitles لكن الآن بما أنك حصلت على الرسالة يمكنك أن تجرب مرة أخرى
    Tut mir leid, haben Sie die Mail etwa nicht erhalten? Das ist seltsam, nicht? Open Subtitles آسفة، ألم تحصلي على الرسالة ايضاً هذا غريب، صحيح؟
    Vielleicht könnte ich noch auf dem Weg nach draußen die Mail bekommen. Open Subtitles أيمكنني الحصول على الرسالة أثناء خروجي؟
    Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... Open Subtitles السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا
    Der Präsident bezeichnete die Nachricht von der Wega als verblüffenden Vorstoss in unser Universum... Open Subtitles السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا
    Ich muss den Brief vor Mom und Dad bekommen. Open Subtitles يجب أن أحصل على الرسالة قبل أن يحصل عليها أمي وأبي
    Jetzt geh und hole den Brief, den du einschleusen willst. Und beeile dich. Open Subtitles ربما عليك الذهاب للحصول على الرسالة التي تخطط لزرعها
    Du bist zu ihm gegangen, um den Brief unterschreiben zu lassen? Open Subtitles ذهبت إليه ليوقع على الرسالة ؟
    Konzentrier dich einfach auf den Brief, okay? Open Subtitles -فقط ركز على الرسالة
    Danke für den Brief, Fitzgerald. Open Subtitles شكراً على الرسالة يا ( فيتزجرالد )
    Es besteht die Möglichkeit, dass sie die Nachricht nicht bekommen hat. Open Subtitles ربما بالمصادفة ، لم تستطع الحصول على الرسالة
    Am Tag, als die Nachricht ankam, hat Nate die Nummer angerufen und drei Minuten gesprochen. Open Subtitles دعا نيت عدد اليوم الذي حصلت على الرسالة وكان ثلاث دقائق محادثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more