Was bisher geschah... | Open Subtitles | سابقا على العائلة المالكة... |
Was bisher geschah... | Open Subtitles | سابقا، على العائلة المالكة... |
Die schlechte Nachricht ist, dass Mitgefühl aus Verwandtenselektion naturgemäß auf die Familie begrenzt ist. | TED | الخبر السيء هو أن شفقة اختيار الأقارب هذه تقتصر طبيعيا على العائلة. |
Ich habe das in der Garage gefunden... Es war sehr hart für die Familie. | Open Subtitles | لقد وجدت هذه خارج المرآب لقد كان وقتا صعبا على العائلة |
Wir wollen doch keinen Fluch auf der Familie lasten haben. | Open Subtitles | نحن لا نريد أن نضع لعنة على العائلة أو أي شيء |
Wenn ein Fluch auf der Familie lastet, wird er ihm in London nicht entgehen. | Open Subtitles | إذا كانت هناك لعنة شر على العائلة فستكون قوتها مساوية لقوتها "فى " ديفونشاير |
Was bisher geschah... Ihr Arzt hat angerufen. | Open Subtitles | سابقا على العائلة المالكة... |
Was bisher geschah... | Open Subtitles | سابقا على العائلة المالكة... |
Was bisher geschah... | Open Subtitles | سابقا على العائلة المالكة... |
Was bisher geschah... | Open Subtitles | 'سابقا على العائلة المالكة... " |
Bei allem Respekt, Sir, Ich habe die Familie ziemlich gut kennengelernt, vor allem den Major, und zwei Jahre in Ungewissheit sind eine verdammt lange Zeit. | Open Subtitles | تعرفت على العائلة كثيراً، خصوصاً الرائد السنتان كمية كبيرة من الوقت الطويل في حالة عدم التيقن |
Es klang, als fiele es ihr schwer, sich gegen die Familie zu entscheiden. | Open Subtitles | أعتقدت أنها مشتته وتختار الصديقات على العائلة |
Fotos wurden gemacht und ich fand die Familie, die ich immer wollte. | Open Subtitles | وبمجرد أن تم إلتقاط صورة لي عثرت على العائلة التي طالما تمنيتها |
Vor drei Jahren hat er eine Kugel in seinen Onkel gejagt um die Familie zu übernehmen. | Open Subtitles | ثلاث سنوات مضت, وضع رصاصة فى عمه ليسيطر على العائلة. |
Ein Fluch auf der Familie. | Open Subtitles | لعنة على العائلة |