"على العكس من ذلك" - Translation from Arabic to German

    • Ganz im Gegenteil
        
    • umgekehrt
        
    Ganz im Gegenteil, doodlen sollte in genau diesen Situationen unterstützt werden, in denen die Informationsdichte sehr hoch ist und die Notwendigkeit davon Verarbeitung ebenso. TED بل على العكس من ذلك ، ينبغي التشجيع على الخربشة في تلكم الأماكن حيث كثافة المعلومات عالية جدا وضرورة معالجة تلك المعلومات تكون عالية أيضاً
    - Ganz im Gegenteil. Open Subtitles ـ على العكس من ذلك ـ عفواً ماذا تقول؟
    - Ganz im Gegenteil. - Mir kam es egoistisch vor. Open Subtitles بل على العكس من ذلك - حسناً يبدو أنانية بالنسبة لي -
    Unser Ansatz war also umgekehrt. Wir fragten, "Was ist das billigste Material, aus dem man ein diagnostisches System bauen und brauchbare Information erhalten könnte, wenn es funktionalisiert wird?" TED لذلك ، فإن النهج الذي اتخذناه كان على العكس من ذلك. لنسأل ، "ما هي أرخص الاشياء الممكنة التي يمكننا أن نصنع منها نظام التشخيص ، والحصول على معلومات مفيدة ، إضافة وظيفة؟ " ووقع اختيارنا على الورق.
    Nein, eher umgekehrt. Open Subtitles لا, على العكس من ذلك
    Jetzt ist es umgekehrt. Open Subtitles الآن ، انه على العكس من ذلك.
    Ganz im Gegenteil, Mr. Renfield. Sie verstehen anscheinend nicht. Open Subtitles على العكس من ذلك يا سيد "رينفيلد" أنت من لا تفهم
    Ganz im Gegenteil, ich denke, du bist brillant böse. Open Subtitles على العكس من ذلك, اظنك شريرة بارعة.
    Ganz im Gegenteil. TED بل على العكس من ذلك.
    Ganz im Gegenteil. Open Subtitles لا بل على العكس من ذلك
    Ganz im Gegenteil... Open Subtitles ‫على العكس من ذلك
    Ganz im Gegenteil. Open Subtitles على العكس من ذلك
    Ganz im Gegenteil. Open Subtitles على العكس من ذلك.
    Denn der Konflikt und damit die Gefahr einer militärischen Konfrontation würden auch unter einer neuen amerikanischen Regierung nicht verschwinden. Ganz im Gegenteil käme diese Konfrontation sehr schnell und mit weitaus größerer Gefährlichkeit im Falle des Scheiterns der Verhandlungen zurück. News-Commentary ولكن إذا كانت إيران تسعى إلى كسب الوقت لا أكثر، فلا نملك إلا أن نصف مثل هذا السلوك بقِصَر البصر والحماقة. إذ أن الصراع، وبالتالي خطر المواجهة العسكرية، لن يتبخر في ظل إدارة أميركية جديدة. بل إن الأمر على العكس من ذلك. ففي حالة فشل المفاوضات سوف تندلع المواجهة من جديد في وقت قصير، ولسوف تكون أشد خطورة.
    Vielleicht ist es umgekehrt. Open Subtitles ربما هو على العكس من ذلك.
    umgekehrt zerstört ein Einbruch der Immobilienpreise keinen realen Besitz (die Häuser stehen noch). Im Gegenteil, ein Crash macht den Traum vom Eigenheim erschwinglicher, wovon Erstkäufer profitieren – typischerweise junge und weniger gut situierte Leute. News-Commentary وفي المقابل فإن انهيار أسعار المساكن لا يؤدي إلى تدمير أي ثروة حقيقية (فالمساكن لا تزال قائمة). بل إن الأمر على العكس من ذلك تماما، حيث يصبح حلم تملك المسكن أقرب إلى المنال مع انهيار الأسعار، ويستفيد من هذا المشترون لأول مرة ـ وهم عادة من الشباب أو المواطنين الأقل ثراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more