"على الموت" - Translation from Arabic to German

    • den Tod
        
    • dem Tod
        
    • sterben
        
    • gestorben
        
    Dieser ganze Fokus auf den Tod bedeutet nicht, dass Torajaner nicht nach dem Ideal eines langen Lebens streben. TED لذلك كل هذا التركيز على الموت لا يعني أن التوراجيين لا يطمحون إلى مثل أعلى للحياة طويلة.
    Ich habe solche Angst... Vorher hatte ich mich auf den Tod vorbereitet. Open Subtitles . أنا خائفة ، خائفة . أقلمت نفسي على الموت
    Du schlägst dem Tod ein Schnippchen, so wie mir im Spiel. Open Subtitles ستحتال على الموت كما أحتلت عليّ في لعبة كلاب الصيد وأبناء آوى
    Und jetzt ist 'ne gute Gelegenheit, weil ich dem Tod ins Auge gesehen hab. Open Subtitles برأيي أنّ الآن هو الوقت المناسب لأنني أوشكتُ على الموت
    Jeder Mann hat geschworen, würdevoll zu sterben, wenn es sein muss. Open Subtitles أقسم كل رجل على الموت حسنا إذا يجب يموت بالأسلوب.
    Dennoch, sterben zu können ohne besondere Reue, nicht hingeschlachtet oder versklavt worden zu sein. TED مازلت قادر على الموت مع عدم وجود ندم خاص لم تذبح , ولم تستعبد
    - Weißt du, was ich tat, kurz bevor ich fast gestorben wäre? Open Subtitles أتعلم ما الذي كنتُ أفعله قبل أن أوشك على الموت ؟
    Als ich hierher kam, um zu lernen, wie man den Tod überwindet, dachte ich, du veräppelst mich nur. Open Subtitles أنت تعلم، عندما جئت هنا تعلمت كيف أتغلب على الموت أعتقدت إنك قد تسحب سلسلتي
    Wenn das der Plan für meinen Vater und meine Familie war... dann scheiß ich auf den Tod! Open Subtitles إذا كان هذا هو التخطيط لأبى و عائلتي لذا اللعنة على الموت
    Nur neues Leben besiegt den Tod. Open Subtitles الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
    Er sagte: '"Nur neues Leben kann den Tod besiegen.'" Open Subtitles هو قال أن الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
    '"Neues Leben besiegt den Tod.'" Wie war das nur gemeint? Open Subtitles الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت ماذا يفترض لهذا أن يعني ؟
    'Nur neues Leben besiegt den Tod.' Open Subtitles الحياة الجديدة وحدها يمكنها التغلب على الموت
    Und wenn wir zusammen sind, machen wir es dem Tod leichter, uns beide zu holen. Open Subtitles وإذا كنا سوياً سيكون سهل على الموت أن يأخذنا سوياً
    Vor ein paar Monaten, als im Zuge einer klinischen Studie in London ein Medikament erstmals an Menschen getestet werden sollte, erkrankten sechs vorher gesunde Testpersonen schwer. Zwei der freiwilligen Studienteilnehmer entgingen nur knapp dem Tod. News-Commentary منذ بضعة أشهر فقط أسفرت تجربة إكلينيكية أجريت في لندن، على عقار يستخدم لأول مرة مع البشر، عن إصابة ستة أشخاص من الأصحاء الذي أخضعوا للتجربة بالمرض الشديد، حتى شارف اثنان من المتطوعين على الموت.
    Heute weiß ich, es war ein verzweifelter Versuch, dem Tod zu entrinnen. Open Subtitles والأكثر من هذا أنني أدركت الآن... لقد كانت تلك رغبة متوحشة للإنتصار على الموت
    Wir müssen immer das Leben dem Tod vorziehen. Open Subtitles علينا دائماً اختيار الحياة على الموت
    Ich bin dem Tod das zweite Mal entkommen. Open Subtitles اليوم تغلّبت على الموت للمرة الثانية..
    Wenn's Euch das sterben leichter macht. - 20 Guinees. - 50 würden weiter reichen. Open Subtitles إذا كان يساعدك على الموت بسهولة، سأعطيها 20 جنيه لإعالتها.
    Also soll niemand mich verurteilen oder die Person, die mir beim sterben hilft. Open Subtitles لهذا أطلب أن لا يقيّمني احد حتى من سيساعدني على الموت
    Danke, dass Sie aus Prinzip für meine Rasse sterben. Open Subtitles نيابةً عن إخواني دعني أشكرك على الموت لأجل مبدأ عدم التفرقة
    Ich glaube, wenn ich fast gestorben wäre, würde ich mich auch scheiden lassen. Open Subtitles أعتقد لو أنني شارفت يوماً على الموت لكنت فقدت زواجي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more