"على النفس" - Translation from Arabic to German

    • Selbstmitleid
        
    • Selbstkontrolle
        
    • der Person
        
    • Eigenständigkeit
        
    Selbstmitleid ist keine gute Strategie. Open Subtitles لعلمك، الشفقة على النفس ليست خطة جيدة بتلك الجلسات
    Verbring etwas Zeit mit korrupten, gemein- gefährlichen Politfiguren aus der dritten Welt, und du wirst viel Selbstmitleid hören. Open Subtitles قم بقضاء وقتا مع الفاسدين, والشخصيات السياسية الدموية ,من العالم الثالث .وستستمع للكثير من الشفقة على النفس
    Du hast gestern wohl ziemlich im Selbstmitleid geschwelgt. Open Subtitles يبدو أنك أقمت حفلاً صاخباً من الشفقة على النفس.
    - Ich will Selbstkontrolle anwenden. Open Subtitles أريد أن أستخدم أسلوب السيطرة على النفس. يمكنني أن أفعل ذلك.
    Dieses Kackloch ist ein Denkmal an die Eigenständigkeit. Open Subtitles هذه الشقة القذرة هي كنصب تذكاري للإعتماد على النفس
    Ihr habt viele bewundernswerte Fähigkeiten, Selbstmitleid ist keine davon. Open Subtitles لديك العديد من الأشياء المثيرة للأعجاب الشفقة على النفس ليست واحدة منها
    Ihr habt viele bewundernswerte Qualitäten, Selbstmitleid ist keine davon. Open Subtitles لديك العديد من الأشياء المثيرة للأعجاب الشفقة على النفس ليست واحدة منها
    Fünf Jahre Selbstmitleid reichen ja wohl. Open Subtitles خمس سنوات من الشفقة على النفس كافية
    Ich sehe. Selbstmitleid! Open Subtitles آه, أنا أرى, إنها الشفقة على النفس.
    Selbstmitleid. Open Subtitles الإشفاق على النفس.
    Selbstmitleid? Open Subtitles شفقة على النفس ؟
    Ich bin ein großer Fan von Selbstkontrolle. Open Subtitles فأنا متحيز كبير لأسلوب السيطرة على النفس.
    Sie gingen von Attraktivität, Glück und Reichtum zu Selbstkontrolle, Großzügigkeit und Vergeben. TED اتجهوا من "الجاذبية" و "السعادة" و "الغنى" و "السيطرة على النفس" إلى "الكرم" و" التسامح".
    Der Tea Party geht es nur um Eigenständigkeit. Open Subtitles حفلة الشاي كلها تتعلق بالإعتماد على النفس
    Wir werden alles tun, um sicherzustellen, dass Kinder mit Behinderungen und Kinder mit besonderen Bedürfnissen in den vollen und gleichberechtigten Genuss aller Menschenrechte und Grundfreiheiten kommen, namentlich des gleichberechtigten Zugangs zu Gesundheit, Bildung und Freizeitaktivitäten, um zu gewährleisten, dass ihre Würde anerkannt wird, um ihre Eigenständigkeit zu fördern und um ihre aktive Teilhabe in den Gemeinwesen zu erleichtern. UN 21 - وسوف نتخذ جميع التدابير لضمان تمتع الأطفال المعوقين وذوي الاحتياجات الخاصة تمتعا كاملا ومتساويا بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حصولهم على الخدمات الصحية والتعليمية والترفيهية لضمان صون كرامتهم وتشجيعهم على الاعتماد على النفس وتسهيل مشاركتهم النشطة في المجتمع المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more