OK, wenn Sie sie in ihren zugeteilten Bahnen lassen, erhalten Sie parallele Linien. verschiedene Höhen, aber Hoffentlich in regelmässigem Rhythmus. | TED | حسنا, واذا ابقيتها في تمريرة واحده تحصل على خطوط متوازيرة وبارتفاعات مختلفة ولكن على امل ان تبقى على الايقاع |
Was übrig bleibt, ist Hoffentlich genug, damit wir es mit Breitband-Antibiotika behandeln können. | Open Subtitles | على امل ان ما تبقى سيكون كافيا لنبدأ العلاج بالمضادات الحيوية واسعة الطيف |
Hoffentlich hilft Ihnen das ein wenig beim Abschließen damit. | Open Subtitles | على امل ان تعطيك هذه قليل من النهاية المغلقة لموضعك |
Hoffentlich haben genug der Freaks unsere SIM-Karte. | Open Subtitles | على امل ان يكون عدد كافي من هؤلاء الأوغاد لديهم الشريحة |
Hoffentlich führt es uns zu dem, der das getan hat, denn in diesem Stadium haben wir gar nichts in der Hand. | Open Subtitles | على امل ان تشير إلى من فعل هذا لان في هذه المرحلة يمكن لاي شخص فعل ذلك |
Hoffentlich ist er nicht noch immer sauer, nachdem was du mit seinem Boot gemacht hast,... und seinem Haus. | Open Subtitles | على امل ان يكون قد سامحك على ما فعلته بقاربه " ومنزله " |
Aber Sie können Hoffentlich ein anderes Verlangen erfüllen. | Open Subtitles | ولكن على امل ان ترضي غاية اخرى |
Das war ein groß angelegtes Projekt, um so viele Dinosaurier wie nur möglich zu finden und Hoffentlich auch ein paar Dinosaurier, die mehr Material enthielten. | TED | كان مشروع " هيل كريت " هو حراك كبير من اجل استكشاف اكبر قدر ممكن من الديناصورات على امل ان نجد في عظامها بعض من المواد التي يمكن ان تفيدنا |
- Hoffentlich sehr schlimm. | Open Subtitles | على امل ان تكون جيده يا "انسه "لين |