Die meisten Maschinen werden immer nur in Kontakt mit anderen Maschinen treten. Und nicht Nicht-Technik oder sogar Leben. | TED | معظم الآلات لن تكون على تواصل مع بقية التكنلوجيا وليس غير التكنلوجيا، أو حتى الحياة. |
Ich war zu ängstlich um vorbei zu kommen aber es wird Zeit, dass wir miteinander sprechen. Wir bleiben in Kontakt. | Open Subtitles | كنتُ قلقاً من الظهور لكن حان وقت الكلام، سأبقى على تواصل |
Es ist okay... ich sagte Alfredo, dass wir in Kontakt bleiben, und dass wir einen neuen Termin vereinbaren können. | Open Subtitles | لا بأس اخبرت الفريدو اننا سنظل على تواصل, و يمكننا تحديد موعد اخر |
- Ich gebe ihnen meine Mail-Adresse, dann können wir in Verbindung bleiben. | Open Subtitles | لذا دعني أعطيك بريدي الإلكتروني ويمكننا البقاء على تواصل شكرًا لك |
In einer Stadt mit mehreren Ausgängen und Zugängen, mit Zugriff auf Kommunikationsmittel, um mit der Organisation in Verbindung zu bleiben. | Open Subtitles | في مدينة لها مداخل ومنافذ عدة.. تدخله في الاتصالات فيبقى على تواصل بالتنظيم. |
Ich melde mich, wenn mein Ohr wieder anfängt zu brennen. | Open Subtitles | سأكون على تواصل حينما تحرقني أذني من جديد. |
Halt mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | ابقى على تواصل معي |
Nach der Transplantation hielten ihre Mentoren am community college Kontakt zu ihr, so dass sie dorthin gehen und sogar Leistungskurse absolvieren konnte. | TED | بعد ذلك، مرشدها في كلية المجتمع بقي على تواصل معها، وذلك مكنّها من المضي قدما، ووضعوها في برنامج الشرف. |
ER WAR ZUM RÜCKTRITT GEZWUNGEN, NACHDEM BEKANNT GEWORDEN WAR, DASS ER in Kontakt ZU SEINEM FLÜCHTIGEN BRUDER STAND. | Open Subtitles | إنه أجبر على الإستقالة عندما أكتشف إنه كان على تواصل مع شقيقه الهارب. |
Bleiben Sie übers Funkgerät im Wagen in Kontakt mit mir, alles klar? | Open Subtitles | ابقي على تواصل مع ذلك اللاسلكي في السيارة, مفهوم؟ |
Sicher, dass Ihr Mann nicht mit seiner Ex in Kontakt bleiben möchte? | Open Subtitles | هل أنتي متأكدة من أن زوجك لا يريد أن يبقى على تواصل مع زوجته السابقة؟ ماذا؟ |
Wir werden uns eine Weile nicht sehen, aber ich versuche, in Kontakt zu bleiben. | Open Subtitles | قد لا أراك لفترة، سأحاول البقاء على تواصل |
Reggies Arbeit und meine bringt uns in Kontakt mit diesen Leuten. | Open Subtitles | ما قمنا به, ريجي وانا بإن نكون على تواصل مع ناس مثل جوي ماركس |
- Schon gut. Ich bin nur neugierig, warum Sie in Kontakt stehen. | Open Subtitles | كلا لا بأس، فضولي يدفعني لأعرف لمَ كنتما على تواصل |
Im Grunde scheint es so, als wärst du in Kontakt mit deinen Eltern oder wem auch immer, ohne dass du in Kontakt mit deinen Eltern oder so bleiben musst. | Open Subtitles | جعلناه يبدو في الأساس وكأنك تبقين على تواصل مع أهلك أو أي أحد دون الحاجة إلى البقاء على تواصل مع الأهل |
Mütter mit Jungen und sich nahestehende Tiere nutzen Rufe, um in Kontakt zu bleiben. Deswegen ist Schall für sie lebensnotwendig. | TED | كما ان الوالدة .. وابنها تربطهما علاقة قوية قائمة على الاصوات لكي يبقيا على تواصل فيما بينهما لذا فالصوت يعد من الامور الهامة جدا لحياة تلك الثديات |
Vielleicht blieb jemand mit ihr in Verbindung, und kennt ihren richtigen Namen. | Open Subtitles | ليس كل من عمل لديها استعمل اسمًا مستعارًا ربما ظل أحدهم على تواصل مع ستايسي ويعرف اسمها الحقيقي |
ich wollte immer wieder mit euch in Verbindung treten, aber ich konnte nicht sagen, was ich getan hatte. | Open Subtitles | قصدتُ دائما أن أكون على تواصل لكن لم أستطع أن أقول ما فعلت |
Nachdem Tante Maggie wegging, blieb sie mit Mom in Verbindung. | Open Subtitles | أتضح بعدما غادرت العمة ماغي هي و أمي بقوا على تواصل |
Ich melde mich, wenn ich etwas herausfinde. | Open Subtitles | سأكون على تواصل إن وجدت أي شيء |
Halten Sie mich auf dem Laufenden. | Open Subtitles | إبقيني على تواصل |
Ich glaube nicht, dass er noch Kontakt mit jemand aus seiner Schulzeit hat. | Open Subtitles | لا أخاله يظلّ على تواصل مع أيّ شخص من الجامعة |