"على حياتي" - Translation from Arabic to German

    • um mein Leben
        
    • auf mein Leben
        
    • mein Leben an
        
    • am Leben
        
    • mein Leben zu
        
    • auf meinem Leben
        
    • ihm mein Leben
        
    Jetzt renne ich wieder, um mein Leben. Open Subtitles الآن أنا أركض حفاظاً على حياتي مرة أخرى.
    Ich weiß, ich sollte um mein Leben fürchten, aber etwas an Ihnen beruhigt mich. Open Subtitles أنا أعلم أنني يجب أن أكون خائفاً على حياتي لكن هناك شيء بشأنك يهون عليّ الأمر
    Ich malte also 30 einzelne Bilder, eins über dem anderen, und jedes Bild stellte die Einflüsse auf mein Leben dar. TED و بالتالي رسمت 30 صورة ، طبقة واحدة في كل مرة طبقة فوق الأخرى و كل صورة تمثل تأثيراً على حياتي.
    Weißt du, die Bücher von Jules Verne... hatten große Auswirkungen auf mein Leben. Open Subtitles تعلم, إنها كتابات جول فيرن... التي كان لها التأثير العميق على حياتي...
    Ich vertraue ihm mein Leben an, Leo. Open Subtitles أئتمنهُ على حياتي يا ليو
    Er übernahm mein Schiff und ließ mich am Leben, aus nur einem Grund. Open Subtitles أسر سفينتي ولكنه أبقى على حياتي لسبب واحد:
    Ich kann es nicht glauben, das er immer noch versucht mein Leben zu kontrollieren. Open Subtitles لا أصدق أنه لا يزال يحاول أن يسيطر على حياتي
    Ich hab den eindeutigen Beweis, dass Charlie Brown auf meinem Leben basiert. Open Subtitles حصلت على دليل ايجابي على ان (تشارلي براون) يعتمد على حياتي.
    Ich war hier im frühen Dezember, um mein Leben fürchtend. Open Subtitles كنت هنا في أوائل كانون الأول/ديسمبر، خائف على حياتي.
    Als ich Andrew Packard begegnete, hatte ich bereits Angst um mein Leben. Open Subtitles عندما قابلت "آندرو باكارد". كنت خائفة على حياتي.
    Sie werden ein Medikament finden, bevor... lch sorge mich nicht um mein Leben. Open Subtitles سيجعلوا ذلك العقار يعمل قبل ان يموت هذا الشيء - لست قلقا على حياتي -
    Bringen Sie mich so weit, um mein Leben zu fürchten, jag ich Ihnen sofort eine verdammte Kugel in den Schädel, als ob Sie jemand anders wären, ok? Open Subtitles إذا ما ضغطت عليّ لأخاف على حياتي فسأرديك في مكانك... كأيّ شخص آخر، اتفقنا؟
    Weil ich um mein Leben fürchtete, da der Liebhaber meiner Frau, der mich verprügelt hatte, und seine Freunde auch zugegen waren. Open Subtitles خوفا على حياتي ...بما أن عشيق زوجتي ...الذي كان ضربني ...كان في الغرفة مع أصدقائه
    Ich gehe nach Hause. Ich habe Angst um mein Leben, okay? Open Subtitles -سأعود لمنزلي ، أنا خائفة على حياتي ، حسناً؟
    Dieser feige Angriff auf mein Leben... hat tiefe Narben hinterlassen und mich deformiert. Open Subtitles محاولة الاعتداء على حياتي تركتني مجروحاً ومشوها
    Dieser feige Angriff auf mein Leben... hat tiefe Narben hinterlassen... und mich deformiert. Open Subtitles محاولة الاعتداء على حياتي تركتني مجروحاً ومشوهاً
    Die haben es nicht auf mein Leben abgesehen. Die haben es auf meine Karte abgesehen. Open Subtitles هذه ليست محاولة على حياتي هذه محاولة على بطاقتي
    Ich will ja nur, dass es sich nicht auf mein Leben auswirkt. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن مايحدث لا يؤثر على حياتي
    Ja, es hatte Auswirkungen auf mein Leben! Open Subtitles أجل، إنه أثر على حياتي. ماذا تريدين أن تعرفين؟
    Ich vertraue Ihnen mein Leben an. Open Subtitles أئتمنك على حياتي
    Ich vertraue ihnen mein Leben an. Open Subtitles أنا أأتمنهم على حياتي
    Wenn du mich am Leben lässt, garantiere ich, dass keinerlei Ermittlungen in dieser Sache stattfinden. Open Subtitles لو أبقيت على حياتي سأضمن لك وقف التحقيق فيما حدث على الفور
    Ich spreche über meinen Vater, der mein Leben zu kontrollieren versucht. Open Subtitles أتحدث عن أبي و هوة يحاول السيطرة على حياتي
    Er basiert auf meinem Leben, jedes Wort davon... Open Subtitles إنها تستند على حياتي ...كُل كلمة منها
    Wenn ich ihm mein Leben und den Diamanten anvertraue will ich sicher gehen, dass du die Beste hast. Open Subtitles إن كنت سأستأمنهم على حياتي و ماستي فيجب أن أتأكد أنهم الأفضل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more