"على سفينة" - Translation from Arabic to German

    • auf der
        
    • auf einem Schiff
        
    • auf dem
        
    • an Bord
        
    • ein Schiff
        
    Das wäre sehr schön, wenn ich auf der Mayflower mitsegeln würde. Open Subtitles نعم.. سيكون هذا رائعاً لو كنت سأبحر على سفينة الميفلاور
    Sein kugeldurchsiebter Körper liegt unter Deck auf der Andrea Marlene im Hafen. Open Subtitles فذلك بسبب جسده المثقوب بالرصاص والملقى تحت ظهر المركب على سفينة اندريا مارلين في ميناء سياتل
    Kapitän, auf der Einhorn geschah etwas. Das ist der Schlüssel zu allem. Open Subtitles أيها القبطان ،شيءٌ ما حدث على سفينة أحادي القرن ،إنهُ مفتاح كُل شيء.
    Die NRK wäre also nicht zum ersten Mal auf einem Schiff. TED إذن أن تكون القناة على سفينة فهي ليست أول مرة.
    "Wissen Sie, Sir, ich wurde auf einem Schiff geboren." Open Subtitles كما ترى يا سيدى.. لقد ولدت على سفينة. ـ معذرة؟
    Ich soll dich dort hinfliegen... und auf dem Frachter abladen? Open Subtitles تريدني أن أطير بك فوق البحر وأنزلك على سفينة شحن
    Das bedeutet, der Mord fand an Bord eines britischen Navy Schiffes statt. Open Subtitles إذن، هذا يعني أن الجريمة وقعت على سفينة بحرية بريطانية.
    Aber nach meiner Erfahrung ist ein Schiff schwer zu finden, wenn es das nicht will. Open Subtitles و لكن حسب خبرتي من الصعب العثور على سفينة لا تريد أن نَعثُر عليها
    Ich war auf der Scylla, und die Pegasus hat mich abgeworben. Open Subtitles (لقد كنت على سفينة (السيلا) عندما تم إلتقاطنا بواسطة (بيجاسوس
    Eine Bombendrohung auf der Barry. Open Subtitles إنه حول تهديد القنبلة على سفينة الـ "باري".
    Wir haben einen toten Commander auf der USS Colonial. Open Subtitles لدينا قائد ميت على سفينة حربية أمريكية.
    Sie erzählten von den Ereignissen auf der Einhorn. Open Subtitles وكُنت تخبرني بما حدث على سفينة أحادي القرن...
    Als Matrose auf der "Maid of the Gate". Open Subtitles "هناك مكان على سفينة "مايد اوف ذا غيتس من الدرجة الأولى
    Mit einer Gruppe von Leuten auf einem Schiff namens Galactica. Open Subtitles مجموعة من الأشخاص الآخرين على سفينة أخرى تدعى جالاكتيكا
    Tja, ich habe in letzter Zeit nur wenige Männer kennen gelernt, aber... ich stecke ja auf einem Schiff fest. Open Subtitles حسنا ، في الآونة الأخيرة في الساحة التي يرجع تاريخها كانت قديمة قليلا ، ولكن ولكن أنا منقطع على سفينة فضائية
    Belikovs Mädchen kommen so gegen 21 Uhr an, auf einem Schiff, das Kohle geladen hat. Open Subtitles شيئ مذهل فتيات بليكوف سياتون في الساعة التاسعة مساء على سفينة تحمل الفحم
    Ja, und das von dem Kerl, der die Privatpraxis sausen lässt, um auf einem Schiff zu arbeiten? Open Subtitles نعم ، هذا يأتى من الرجل الذى يواصل ترك الممارسة الخاصة وتفضيل العمل على سفينة
    Hier ist eine Mutter mit ihrem zweijährigen Jungen. Wir waren auf einem Schiff 160 Kilometer von der Küste entfernt im Niemandsland. Und die beiden befanden sich auf diesem großen Stück Gletschereis, was gut ist; dort sind sie erstmal sicher. TED هذه أم وابنها ابن العامين يسافران على سفينة على بعد مئات الاميال من الشاطىء وهم يسافران على قطعة الجليد الكبيرة هذه والتي سوف تنقلهم الى مكان آمن
    Die einzige Luft befindet sich auf dem Wraith-Schiff. Open Subtitles الهواء الوحيد ضمن سنوات ضوئية على سفينة الريث
    Besorgen wir ein neues Schiff auf dem Bilbousa Basar. Open Subtitles يمكننا الحصول على سفينة جديدة من سوق بالبوسا
    Er fand ihre Mutter an Bord eines gekaperten spanischen Sklavenschiffs. Open Subtitles لقد إلتقى بوالدتها على سفينة عبيد إسبانية
    Du befreist mich aus dem Knast, kaperst ein Schiff der Flotte, segelst mit Seeräubern aus Tortuga, Open Subtitles ويستولى على سفينة من أسطول ويبحر مع طاقم قراصنه خارج تورتوجا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more