"على عكسك" - Translation from Arabic to German

    • im Gegensatz zu dir
        
    • Im Gegensatz zu Ihnen
        
    • nicht wie du
        
    • anders als du
        
    Denn im Gegensatz zu dir habe ich gestern Abend meine Aufräumarbeiten erledigt. Open Subtitles على عكسك .. فقد أتممت كل واجباتي البارحة
    Weißt du, ganz im Gegensatz zu dir, fällt es ihnen schwer, sie gehen zu lassen. Open Subtitles كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها
    Sie will ihr helfen, im Gegensatz zu dir und Dad. Open Subtitles إنها تحاول المساعدة على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني
    Ich vergaß anzurufen, weil ich es Im Gegensatz zu Ihnen nicht gewöhnt bin, alles allein zu machen. Open Subtitles نسيت الاتصال بك هذا الصباح لاأنى على عكسك تماماً لست معتاداً على فعل كل شئ بنفسى
    Im Gegensatz zu Ihnen haben meine Intersects keine Angst, abzudrücken. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    Denn im Gegensatz zu dir, ist es nicht mein glorreiches Schicksal, das Schwert zu führen. Open Subtitles لإني ، على عكسك لستُ أملك قدراً مجيداً لإستعمال السيف ببراعة
    -Die Tassen sind winzig! -Yeah, im Gegensatz zu dir Open Subtitles هذه الاكواب كانت صغيرة صحيح , على عكسك
    im Gegensatz zu dir, Colonel baller-sie-ab. Open Subtitles إنقاذ على عكسك يا كولونيل إطلاق النار
    - im Gegensatz zu dir, geht es mir darum, was für sie am besten ist. Open Subtitles لأني على عكسك, أنا أهتم لمصلحتها أولاً.
    Hör mal, im Gegensatz zu dir, Jane Austen, werde ich mich nicht im Bett verstecken. Open Subtitles اسمعي .. على عكسك .. ياجاين اوستن *جاين اوستون :
    Er weiß, wie er seine Gefühle zum Ausdruck bringt, im Gegensatz zu dir. Open Subtitles يعرف كيف يعبر عن مشاعره، على عكسك.
    Nein, aber im Gegensatz zu dir... hasse ich mich dafür. Open Subtitles كلا، ولكن على عكسك أنا أكره نفسي لذلك
    Und im Gegensatz zu dir habe ich es nie verlassen. Open Subtitles و على عكسك لم أرحل أبداً
    Aber er hat den Namen behalten, im Gegensatz zu dir. Was ist denn passiert? Open Subtitles ــ على عكسك ــ ماذا حدث؟
    Im Gegensatz zu Ihnen bin ich nicht grausam. Open Subtitles أترى يا صديقي القديم، أنّي على عكسك تماماً أنّي لستُ رجلاً قاسياً
    Ich habe absichtlich danebengeschossen, Im Gegensatz zu Ihnen, Kumpel, der seinen eigenen Partner in den Arsch geschossen hat. Open Subtitles لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي، يا من أرديت شريكك في المُؤخرة.
    Ich habe niemanden umgebracht, Im Gegensatz zu Ihnen, dem Scharfschützen. Open Subtitles أنا لم أقتل أحداً على عكسك انت
    Im Gegensatz zu Ihnen, Officer, spiele ich ihn nicht. Open Subtitles على عكسك ايها الشرطي هذه ليست تمثيلية
    Im Gegensatz zu Ihnen habe ich eine Weltanschauung. Open Subtitles على عكسك أنا لدي قناعة
    Das tut ein guter Soldat, Befehle befolgen, nicht wie du. Open Subtitles الجندى الجيد هو من يتبع الأوامر على عكسك أنت
    anders als du gehöre ich nicht zur "Lass mich dir jedes beschissenes Detail meines Lebens erzählen." Open Subtitles على عكسك , انا لست من دعوني اخبركم كل مرض ,التفاصيل الدنيئة من حياة جيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more