"على عمق" - Translation from Arabic to German

    • tief
        
    • einer Tiefe
        
    Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. Open Subtitles الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده
    Du steckst nicht in einem Kasten hunderte Meter tief unter dem Meer. Open Subtitles لست محتجزًا في صندوق معدني على عمق آلاف الأقدام تحت الماء
    Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. Open Subtitles و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟
    Er lebt in der Tiefsee, ungefähr ein-einhalb Meilen tief, bei nahezu kochenden Wassertemperaturen. TED إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء.
    Diese Druckverhältnisse finde ich wirklich erstaunlich, dass diese Tiere in einer Tiefe existieren können, bei einem Druck, der groß genug ist, um die Titanic wie eine leere Coladose zu zerquetschen. TED شئ الضغط هذا يذهلني حقاً، ان هذه الحيوانات يمكن أن توجد هناك على عمق مع ما يكفي من الضغط لسحق تيتانيك مثل بيبسي فارغة يمكن.
    Er brodelt aus einer Tiefe von fast 10 Meilen unter der Oberfläche. Open Subtitles تخرج فقّاعاتها من على عمق... عشرة أميال تقريبًا من تحت سّطح الأرض.
    Das ist fantastisches Filmmaterial von einem Tiefseeberg. Er liegt etwa einen Kilometer tief in internationalem Gewässer im Atlantik am Äquator und weit von der Küste entfernt. TED هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة.
    So tief würde die Radioaktivität nicht eindringen. Open Subtitles النشاط الإشعائى لن يخترق منجم على عمق الآف الأقدام
    Also, Leute, dieser junge Mann wird euch einige spektakuläre und waghalsige Manöver vorführen in einem Becken, das über 2 m tief ist! Open Subtitles أيها الناس، هذا الشابِّ الرائعِ سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام
    Wenn man diese Bombe nicht 254 Meter tief platziert, hat man nichts weiter als ein schweineteures Feuerwerk! Open Subtitles إذا لم نضع هذة القنبلة على عمق 800 قدم كل ما ستحصل عليه هو عرض حقيقى للالعاب النارية
    Wir sind vielleicht 250 m tief, vielleicht auch 250 km. Open Subtitles نحن من المحتمل ان نكون على عمق 800 قدم لكنّنا من الأجدر أن نكون على عمق 800 ميل.
    Ich glaube wir sind nicht sehr tief, ich kann Tageslicht sehen. Open Subtitles لا اعتقد اننا على عمق كبير. استطيع ان اري ضوء النهار.
    Vor über Millionen Jahren haben die Antiker eine komplexe Struktur entdeckt, die tief in der Hintergrundstrahlung steckt, die Fingerabdrücke einer Intelligenz, die schon zu Anbeginn der Zeit existierte. Open Subtitles منذ مليون سنه مضت إكتشف القدماء البنية المعقدة مدفونة على عمق كبير داخل خلفيه الإشعاع
    Zu tief! Wir sind 1.500, vielleicht 1.600 Fuss tief! Open Subtitles العمق كبير, نحن على عمق 1500 أو 1600 قدم
    Das ist ein Alpha-Hochsicherheitstrakt des MI6 tief unterhalb des Gebäudes. Open Subtitles ثمة مكان عالي الحراسة لوكالة المخابرات البريطانية موجود على عمق كبير داخل هذا المبنى
    Das ist ein Alpha-Hochsicherheitstrakt des MI-6 tief unterhalb des Gebäudes. Open Subtitles ي. إ هذه مُؤسسة مؤمّنة بدرجة ألفا تابعة للمخابرات البريطانيّة ومطمورة على عمق كبير داخل هذا المبنى
    Berechnete es ... wir sind mindestens 90 Fuß tief. Open Subtitles نحن على عمق 90 قدماً تحت سطح الماء على الأقل. لا يُمكنكِ رؤية السطح.
    Auch wenn du es nicht glauben willst, Ese, du steckst genauso tief in dieser Scheisse wie wir alle. Open Subtitles و قد تريد أن لا تصدق هذا الأمر لكنك واقع بهذه القذارة على عمق الجميع
    "Die Verletzungen der Scheidenwände des Opfers gehen bis zu einer Tiefe von 23 cm." Open Subtitles "فحص جدران مهبل المتوفاة،" "يشير إلى إصابات على عمق 23 سم"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more