Die Intuition, Hastings, beschreibt oft eine Tatsache, die so tief im Unterbewusstsein verborgen ist, dass der Betroffene sich ihrer Existenz nicht bewusst ist. | Open Subtitles | الحدس يا ً هيستنغز ً غالبا عند كشف الحقيقة تكون مدفونة على عمق شديد في اللاوعي هذا الموضوع لا يُنتبه لوجوده |
Du steckst nicht in einem Kasten hunderte Meter tief unter dem Meer. | Open Subtitles | لست محتجزًا في صندوق معدني على عمق آلاف الأقدام تحت الماء |
Du solltest mich lieber in ein paar Tagen bezahlen, oder du kommst mit Isolierband umwickelt in einen Sarg, drei Meter tief in der Erde. | Open Subtitles | و الافضل لك أن تدفع نقودي في خلال عدة أيام أو سألفك بلصق الأسلاك الكهربائية وادفنك في تابوت على عمق 10 أقدام؟ |
Er lebt in der Tiefsee, ungefähr ein-einhalb Meilen tief, bei nahezu kochenden Wassertemperaturen. | TED | إنه يعيش في أعماق البحار، على عمق حوالي ميل ونصف تقريباً في درجة حرارة غليان الماء. |
Diese Druckverhältnisse finde ich wirklich erstaunlich, dass diese Tiere in einer Tiefe existieren können, bei einem Druck, der groß genug ist, um die Titanic wie eine leere Coladose zu zerquetschen. | TED | شئ الضغط هذا يذهلني حقاً، ان هذه الحيوانات يمكن أن توجد هناك على عمق مع ما يكفي من الضغط لسحق تيتانيك مثل بيبسي فارغة يمكن. |
Er brodelt aus einer Tiefe von fast 10 Meilen unter der Oberfläche. | Open Subtitles | تخرج فقّاعاتها من على عمق... عشرة أميال تقريبًا من تحت سّطح الأرض. |
Das ist fantastisches Filmmaterial von einem Tiefseeberg. Er liegt etwa einen Kilometer tief in internationalem Gewässer im Atlantik am Äquator und weit von der Küste entfernt. | TED | هذه صور مذهلة قادمة من جبل بحري على عمق كيلومتر تقريبا في مياه دولية في الأطلسي الإستوائي، بعيدا عن اليابسة. |
So tief würde die Radioaktivität nicht eindringen. | Open Subtitles | النشاط الإشعائى لن يخترق منجم على عمق الآف الأقدام |
Also, Leute, dieser junge Mann wird euch einige spektakuläre und waghalsige Manöver vorführen in einem Becken, das über 2 m tief ist! | Open Subtitles | أيها الناس، هذا الشابِّ الرائعِ سَيُؤدّي لَكم بَعْض المشاهد المدهشة و عمل بطولي مدهش جريئ في الماء على عمق 6 أقدام |
Wenn man diese Bombe nicht 254 Meter tief platziert, hat man nichts weiter als ein schweineteures Feuerwerk! | Open Subtitles | إذا لم نضع هذة القنبلة على عمق 800 قدم كل ما ستحصل عليه هو عرض حقيقى للالعاب النارية |
Wir sind vielleicht 250 m tief, vielleicht auch 250 km. | Open Subtitles | نحن من المحتمل ان نكون على عمق 800 قدم لكنّنا من الأجدر أن نكون على عمق 800 ميل. |
Ich glaube wir sind nicht sehr tief, ich kann Tageslicht sehen. | Open Subtitles | لا اعتقد اننا على عمق كبير. استطيع ان اري ضوء النهار. |
Vor über Millionen Jahren haben die Antiker eine komplexe Struktur entdeckt, die tief in der Hintergrundstrahlung steckt, die Fingerabdrücke einer Intelligenz, die schon zu Anbeginn der Zeit existierte. | Open Subtitles | منذ مليون سنه مضت إكتشف القدماء البنية المعقدة مدفونة على عمق كبير داخل خلفيه الإشعاع |
Zu tief! Wir sind 1.500, vielleicht 1.600 Fuss tief! | Open Subtitles | العمق كبير, نحن على عمق 1500 أو 1600 قدم |
Das ist ein Alpha-Hochsicherheitstrakt des MI6 tief unterhalb des Gebäudes. | Open Subtitles | ثمة مكان عالي الحراسة لوكالة المخابرات البريطانية موجود على عمق كبير داخل هذا المبنى |
Das ist ein Alpha-Hochsicherheitstrakt des MI-6 tief unterhalb des Gebäudes. | Open Subtitles | ي. إ هذه مُؤسسة مؤمّنة بدرجة ألفا تابعة للمخابرات البريطانيّة ومطمورة على عمق كبير داخل هذا المبنى |
Berechnete es ... wir sind mindestens 90 Fuß tief. | Open Subtitles | نحن على عمق 90 قدماً تحت سطح الماء على الأقل. لا يُمكنكِ رؤية السطح. |
Auch wenn du es nicht glauben willst, Ese, du steckst genauso tief in dieser Scheisse wie wir alle. | Open Subtitles | و قد تريد أن لا تصدق هذا الأمر لكنك واقع بهذه القذارة على عمق الجميع |
"Die Verletzungen der Scheidenwände des Opfers gehen bis zu einer Tiefe von 23 cm." | Open Subtitles | "فحص جدران مهبل المتوفاة،" "يشير إلى إصابات على عمق 23 سم" |