Ich hole Wasser. Wenn sie mir glauben, habe ich eine Chance. | Open Subtitles | . سأحصل على الماء إذا صدقوني ، فسأحصل على فرصة |
Wenn du deine Schulden bezahlt hast, kriegst du nochmal eine Chance. | Open Subtitles | عندما تقومين بدفع ديونك سوف تحصلين على فرصة للعودة للبيع |
Wenn ich mal mit ihr alleine wäre, hätte ich eine Chance. | Open Subtitles | لوأمكننيإصطحابهابمفردي، لكنت قد حزت على فرصة |
Sollte ich die Chance bekommen, sie zu töten, nutze ich sie, Flex. | Open Subtitles | اذن, اذا حصلتُ على فرصة لاقتلها صدقني, ايها الجرىء سوف اغتنمها |
Und die Menschen stehen Schlange, nur um die Chance zu bekommen, Teil dessen zu werden. | TED | ويصطف الناس خارج الباب فقط للحصول على فرصة ليكونوا جزءا منه. |
Diese Geheimnisse werden nur denen enthüllt, die die Möglichkeit bekommen, damit zu spielen. | TED | هذه أسرار لا تكشف إلا لأولئك الذين يحصلون على فرصة للعب معها |
Die Familie will den Leuten die Gelegenheit geben, ihn zu würdigen. | Open Subtitles | لقد أرادت العائلة أن تحصل على فرصة للحصول على الإحترام |
Wir werden keine weitere Chance erhalten. Du brauchst sauberes Schussfeld. | Open Subtitles | ولن نحصل على فرصة أخرى، لذا فلتحظى بتصويب سليم. |
- Hey. Ich konnte Ihnen noch gar nicht zum Verkaufs-Preis gratulieren. | Open Subtitles | مرحباً, لم أحصل على فرصة لأهنئك على جائزة البيع تلك |
Wohl nie. Sie werden mich vorher töten. Ich habe eine Chance. | Open Subtitles | لن يمكنني أبدا.سيقتلونني قبل أحصل على فرصة. |
Wir schicken sie zurück in ihre Welt. Dann hat sie noch eine Chance. | Open Subtitles | سوف نرسلها إلى عالمها و سوف تحصل على فرصة |
Einer stirbt und ein anderer bekommt eine Chance. | Open Subtitles | مثل عندما يموت شخص شخص آخر يحصل على فرصة للعيش |
Wir wissen nicht, wie viel Energie es erfordert und haben vielleicht nur eine Chance. | Open Subtitles | نحن غير قادرين على توقع كمية الطاقة المراده وايضا قد نحصل على فرصة واحدة فقط، إذن لو حصلنا علي ثقب دودى ثابت |
Und ich hab gehofft, dass ich eine Möglichkeit finde, noch eine Chance zu bekommen, um das zu zeigen. | Open Subtitles | و كنت أتمنى لو كانت هناك طريقة أحصل بها على فرصة أخرى لأجعل هذا ينجح |
Da sie jetzt Insulin spritzt... wer weiß, wann ich wieder eine Chance bekomme. | Open Subtitles | الآن لديهم لها على الانسولين , الذي يعرف متى سوف تحصل على فرصة أخرى. |
Ich habe das Glück die Chance zu haben überall auf der Welt performen zu können. Ich hatte viele Auftritte im Mittleren Osten. | TED | ولكن الحقيقة هي ، لقد كنت محظوظا للحصول على فرصة العرض في جميع أنحاء العالم ، وقمت بالعديد من العروض في الشرق الأوسط. |
Da hatte ich die Chance, | Open Subtitles | لقد حصلت على فرصة لأنى حصلت على صور حصرية |
Wir haben zum ersten Mal die Chance, eine richtige Familie zu sein. | Open Subtitles | للمرة الأولى في حياتنا حصلنا على فرصة للتوقّف عن التجوّل ونكون عائلة أخيرا |
Bete, dass ich nicht die Möglichkeit bekomme, dir deine Gnade zurückzuzahlen. | Open Subtitles | حسنٌ، صلي كي لا أحصل على فرصة لأرد لكَ رحمتك. |
In einem Anfall von Tollheit wirfst du die Gelegenheit weg, versorgt zu sein, wünschenswert, achtbar und stattlich versorgt, wie es dir nie mehr zufallen wird. | Open Subtitles | أنتِ ترتكبين حماقة كبيرة بإهدارك فرصة للاستقرار في الحياة حياة شريفة ونبيلة وربما لن تحصلي على فرصة كتلك أبدًا |
Du hast eine zweite Chance erhalten. | Open Subtitles | حصلت على فرصة أخرى |
Im Jahr 1945 konnte der Supreme Court diese Frage klarstellen. | TED | حسناً .. في عام 1945 حصلت المحكمة العليا على فرصة للإجابة على هذا التساؤل |
Es gibt viele Variablen, aber ich glaube so eine Gelegenheit werden wir so bald nicht wieder bekommen. | Open Subtitles | هناك العديد من العوامل المؤثرة لكن لا أظنّ أنّنا سنحصل على فرصة مثل هذه قريباً |
Tut mir Leid, ich hatte keine Möglichkeit anzurufen. | Open Subtitles | آسف، أنا لَمْ أَحْصلْ على فرصة للإتِّصال. |