"على مايبدو" - Translation from Arabic to German

    • Anscheinend
        
    • Offenbar
        
    • Offensichtlich
        
    • Scheinbar
        
    • Sieht so aus
        
    Ich muss gehen, aber Anscheinend, hab ich gestern die Prüfung zur Toilettenbegleitung nicht bestanden. Open Subtitles أعني، يجبُ علي دخول الحمام، ولكن على مايبدو بأني فشلتُ في إختبارتِ البارحة
    Anscheinend, ist das Verschwinden für drei Monate nicht gut fürs Geschäft. Open Subtitles على مايبدو أن الاختفاء , لمدة ثلاثة أشهر مضر بالأعمال
    Ich dachte, ich könnte etwas Wein zum Essen trinken, aber Offenbar ist mir das nicht bekommen. Open Subtitles أعتقدت بأنني سأتناول القليل من النبيذّ مع العشاء لكن على مايبدو أن جسدي لم يتحمله
    So etwas passiert Offenbar häufiger, und die Männer tauchen in einem Feldlazarett wieder auf. Open Subtitles على مايبدو .. دائماً يحدث هذا ويُحضر الرجال إلى مشفى ميداني أو آخر
    Offensichtlich ist einer der Typen auf der Party durchgedreht... ging auf den Balkon und schrie laut: Open Subtitles على مايبدو احد الشباب من الذين كانوا فى الحفلة خرج الى البلكون صارخا بملىء رئتيه
    Offensichtlich berechnet es mir die Firma, wann immer wir zusammen sind. Open Subtitles على مايبدو أن الشركة تُحاسبني على الوقت الذي نُمضيه سوياً
    Das erklärt einige ihrer Scheinbar seltsamen Verhaltensweisen. TED وهذا على مايبدو التفسير لتصرفاتها الغريبة.
    Anscheinend konnte auch er nicht damit leben. Das ist alles, was ich immer wollte. Open Subtitles على مايبدو ، بأنه لم يستطع العيش مع هذا هذا كل ما أحتاجه
    Ja, offene Wunden. Aber Anscheinend keine Schmerzen. Open Subtitles نعم ، جروح مفتوحة لكن على مايبدو ليس أوجاع و آلام
    Die beiden sind Anscheinend alles, was die Parkaufsicht stellen konnte. Open Subtitles من هؤلاء الرجال؟ على مايبدو هذه كل خدمة المنتزه التي يمكن إستدعائها
    Anscheinend war ich nicht der einzige der nach dem Auto Ausschau gehalten hat. Open Subtitles على مايبدو ، لست الشخص الوحيد الذي يبحث عن هذه السيّارة
    Anscheinend war Joy zu hungrig als auf mich zu warten, bis ich wieder da war, und sie erinnerte sich, ein paar Snacks im Truck gesehen zu haben. Open Subtitles على مايبدو , جوي كانت جائعه ولم تنتظرني لكي اعود وتذكرت انها رأت بعض الاكل في الشاحنة
    Anscheinend warst du so eine Art Analytiker. Das ist der Job, den du über deine Familie gestellt hast. Open Subtitles على مايبدو كنت تعمل محللاً نفسياً ، ذلك هو العمل الذي فضلته على عائلتك
    Weißt du, ich dachte du hättest dich geändert, aber... Offenbar nicht sehr. Open Subtitles .. أتعلم، ظننتك تغيّرت . لكنّ، على مايبدو أنّك لم تتغير
    Das ist die wartende Hand des menschlichen Experimentators, und Mayday findet schnell heraus, dass er es Offenbar haben möchte. TED هناك اليد المنتظرة للشخص الذي يجري التجربة، وماندي سريعا تعرف، على مايبدو أن الإنسان يريد القطعة.
    Ein Angehöriger des in New York auftretenden russischen Zirkus... beschloss Offenbar, überzulaufen, und das gerade bei Bloomie's. Open Subtitles على مايبدو , عضو في فرقة السيرك الروسية التي تؤدي عرضها في نيويورك قرر ان ينشق ومن بين كل الاماكن , في بلومينغدال
    Da ist Offenbar genug Säure drin, dass sie als Batterie wirken. Open Subtitles على مايبدو يوجد بها حمضاً كافياً لتشغيل بطارية
    Offensichtlich... mag es der Patrons Circle, wenn ihre Cocktails stark sind. Open Subtitles على مايبدو ، دائرة الرعاة تحب مشروبها المخلوط قوي للغاية
    Er hat Offensichtlich gelernt, eine Art Energie aus der Hand abzugeben. Open Subtitles على مايبدو أنه إستطاع تطوير قدرة تجعله يخرج نوعاً من الطاقة من يديه
    Scheinbar benötigen wir Mikroben, um gesund zu sein -- aber nicht irgendwelche Mikroben, sondern die richtige Mischung. TED على مايبدو نحتاج كائنات دقيقة لنبرمج لحالة صحية جيدة، لكن ليس أي كائنات دقيقة فقط، نحتاج المزيج الصحيح.
    Die Nanoboter, die sie zur Reparatur benutzt, können Scheinbar Materie auf mikroskopischer Ebene neu ordnen. Open Subtitles على مايبدو قادرة على إعادة تركب الأشياء على مستوى مجهري
    Sieht so aus, als würden sie es noch immer als Heimatbasis verwenden. Open Subtitles نفس المستشفى التي رأيتها من قبل؟ على مايبدو أنهم مازالوا يستخدمونها كمقر لقاعدتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more