"على مبدأ" - Translation from Arabic to German

    • den Grundsatz
        
    • auf dem Grundsatz
        
    • entsprechend dem Grundsatz
        
    • Grundsatz "
        
    5. beschließt, dass von der Regel, dass die Dokumente in allen Amtssprachen verteilt werden müssen, nicht abgewichen werden darf, und betont den Grundsatz, dass alle Dokumente gleichzeitig in allen Amtssprachen verteilt werden müssen, bevor sie auf den Web-Seiten der Vereinten Nationen zugänglich gemacht werden; UN 5 - تقرر ألا تمنح أي استثناءات من قاعدة وجوب توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية ، وتشدد على مبدأ وجوب توزيع جميع الوثائق بكل اللغات الرسمية قبل إتاحتها على مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية؛
    10. bekräftigt Abschnitt II.B Ziffer 10 ihrer Resolution 57/283 B und betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig es ist, die Funktion der Endredaktion der offiziellen Dokumente beizubehalten und den Grundsatz der inhaltlichen Übereinstimmung zu wahren, um sicherzustellen, dass der Wortlaut von Resolutionen in allen sechs Amtssprachen gleichermaßen gültig ist; UN 10 - تعيد تأكيد الفقرة 10 من الجزء الثاني - باء من قرارها 57/283 باء، وتؤكد في هذا السياق أهمية الحفاظ على وظيفة تحرير الوثائق الرسمية، وكذلك أهمية الإبقاء على مبدأ المطابقة لكفالة تكافؤ نصوص القرارات من حيث صحتها بجميع اللغات الرسمية الست؛
    7. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von Ziffer 61 des Berichts des Generalsekretärs, bekräftigt, dass von der Regel, dass die Dokumente in allen Amtssprachen verteilt werden müssen, nicht abgewichen werden darf, und betont den Grundsatz, dass alle offiziellen Dokumente gleichzeitig in allen Amtssprachen verteilt werden müssen, bevor sie auf den Internetseiten der Vereinten Nationen zugänglich gemacht werden; UN 7 - تلاحظ مع القلق ما ورد في الفقرة 61 من تقرير الأمين العام()، وتؤكد مجددا أنه ينبغي ألا يكون هناك أي استثناء من قاعدة توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية، وتشدد على مبدأ التوزيع المتزامن لجميع الوثائق الرسمية بجميع اللغات الرسمية قبل وضعها على مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت؛
    Der IStGH beruht auf dem Grundsatz der Komplementarität. UN وتقوم المحكمة الجنائية الدولية على مبدأ التكامل.
    entschlossen, eine sicherere Welt für alle anzustreben und die Bedingungen für eine Welt ohne Kernwaffen zu schaffen, im Einklang mit den Zielen des Vertrages über die Nichtverbreitung von Kernwaffen (NVV), in einer Weise, die die internationale Stabilität fördert, und beruhend auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle, UN تصميما منه على السعي إلى تحقيق عالم أكثر أمنا للجميع، وتهيئة الظروف لإيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بأسلوب يعزز الاستقرار الدولي ويقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع،
    117. ersucht das Entwicklungssystem der Vereinten Nationen, die Konzepte, Verfahrensweisen und Kostengliederungen im Zusammenhang mit den Transaktionskosten und der Kostendeckung weiter zu standardisieren und zu harmonisieren und dabei den Grundsatz der vollen Kostendeckung bei der Verwaltung aller zweckgebundenen, ergänzenden und außerplanmäßigen Beiträge, einschließlich in gemeinsamen Programmen, zu wahren; UN 117 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة توحيد ومواءمة المفاهيم والممارسات وتصنيفات التكاليف ذات الصلة بتكاليف المعاملات واسترداد التكاليف، مع المحافظة على مبدأ استرداد التكاليف بالكامل في سياق إدارة جميع المساهمات غير الأساسية/التكميلية/الخارجة عن الميزانية، بما في ذلك ضمن البرامج المشتركة؛
    11. bittet alle beteiligten Parteien, auch weiterhin einen Rahmen für die friedliche Fortentwicklung des Gebiets bis hin zu einem Akt der Selbstbestimmung zu fördern, der alle Wahlmöglichkeiten eröffnet und der die Rechte aller Teile der Bevölkerung schützt, gemäß dem Buchstaben und dem Geist des Abkommens von Nouméa, das auf dem Grundsatz aufbaut, dass es Sache der Einwohner Neukaledoniens ist, zu entscheiden, wie sie ihr Leben gestalten wollen; UN 11 - تدعو جميع الأطراف المعنية إلى مواصلة العمل على إيجاد إطار يكفل تقدم الإقليم سلميا نحو عملية تقرير للمصير تكون فيها جميع الخيارات مفتوحة وتصون حقوق جميع قطاعات السكان، وفقا لنص وروح اتفاق نوميا الذي يقوم على مبدأ أن لسكان كاليدونيا الجديدة الحق في اختيار الطريقة التي يتحكمون بها في مصيرهم؛
    g) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (ز) اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية خطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وتقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    f) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (و) قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ إجراءات تقود إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وتقوم على مبدأ عدم انتقاص الأمن للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    g) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (ز) قيام جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية باتخاذ خطوات تقود إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي، وتقوم على مبدأ الأمن التام للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:
    g) von allen Kernwaffenstaaten zu unternehmende Schritte, die zur nuklearen Abrüstung in einer die internationale Stabilität fördernden Weise führen und die auf dem Grundsatz der unverminderten Sicherheit für alle beruhen: UN (ز) اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لخطوات تفضي إلى نزع السلاح النووي بطريقة تعزز الاستقرار الدولي وتقوم على مبدأ الأمن غير المنقوص للجميع، وتتمثل هذه الخطوات فيما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more