"على متن السفينه" - Translation from Arabic to German

    • auf dem Schiff
        
    • an Bord
        
    Sie bestehen darauf, daß Sie die Gefangenen weiter auf dem Schiff... Open Subtitles لقد أصروا على إبقاء الأسريّ على متن السفينه.
    Das heißt wohl, dass noch mehr von denen auf dem Schiff sind. Open Subtitles العديد من الحاويات خاليه يدل على أن هناك المزيد من هذه الأشياء على متن السفينه
    Ich will mir gar nicht vorstellen, was es auf dem Schiff anrichten würde. Open Subtitles والبقاء على قيد الحياة فترة طويلة بما يكفي لانتشار الجراثيم لا أريد أن افكر حتى ماذا يمكن أن تفعل على متن السفينه
    Ich habe ihn für Euch an Bord gebracht als Hochzeitsgeschenk. Open Subtitles لقد وضعتها على متن السفينه من أجلك كهديه الزفاف
    Er und Klorel entkamen angeblich durch das Stargate an Bord,... ..bevor das Schiff hoch ging. Open Subtitles لقد قيل لى انه هرب هو وكوريال من على متن السفينه بواسطه بوابه النجوم المحموله قبل ان تنفجر السفينه
    Wir sind an Bord der "Daniel Jackson". Open Subtitles نحن على متن السفينه المسماه دانيال جاكسون
    Wir können sie nicht länger auf dem Schiff lassen. Open Subtitles لايمكن أن نبقيها على متن السفينه
    Zumindest einige werden begreifen, wie wichtig es ist, auf dem Schiff zu bleiben... Open Subtitles على الأقل بعضهم سيفهم مدى أهميه ...البقاء على متن السفينه
    Ich muss zurück, aber sie kommt an Bord. Open Subtitles يجب ان أعود ولكنها ستأتى على متن السفينه
    Wir gehen davon aus, dass sich noch eine Bombe an Bord befindet, die bisher noch nicht detoniert ist. Open Subtitles نعتقد أن هناك قنبله على متن السفينه لم تنفجر بعد
    Noch nicht, aber wir bekommen die richtigen Leute an Bord, Open Subtitles ليس بعد ولكن لو وضعنا القوم المناسبين على متن السفينه
    Jemand an Bord schoss also auf Ihre Schwiegertochter. Open Subtitles هذا يعني ان احد ما على متن السفينه أطلق النار على زوجه إبنكِ
    Ich ahnte nicht, dass der beste Pilot des Widerstands an Bord ist. Open Subtitles لم يخطر ببالي أن أفضل طيار في المقاومه معنا على متن السفينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more