Dieses feierliche Versprechen, das auf Gipfelebene abgegeben und danach von der Generalversammlung verabschiedet und vom Sicherheitsrat bekräftigt wurde, ist bemerkenswert in seiner Klarheit, Einfachheit, Bedingungs- und Vorbehaltlosigkeit. | UN | وهذا العهد الرسمي الذي أُعلن على مستوى القمة ثم اعتمدته الجمعية العامة وأكّده مجدّدا مجلس الأمن متميز لكونه واضحا وبسيطا ولا تحفّظات فيه أو ثغرات. |
Die Runden Tische auf Gipfelebene am Freitag, dem 22. | UN | (ج) وسيبدأ الجزء المعقود على مستوى القمة صباح الخميس 21 آذار/مارس 2002 ويستغرق بقية مدة المؤتمر حتى نهاية العمل يوم الجمعة 22 آذار/مارس 2002. |
Die vier Runden Tische auf Gipfelebene werden gemeinsam von jeweils zwei Kovorsitzenden geleitet, wobei fünf Kovorsitzende jede der regionalen Gruppen vertreten; die Leiter der drei großen institutionellen Interessengruppen - Weltbank, Internationaler Währungsfonds und Welthandelsorganisation - werden eingeladen, als Kovorsitzende zu fungieren. | UN | 9 - ويتولى رئاسة اجتماعات المائدة المستديرة الأربعة المعقود على مستوى القمة رئيسان لكل منها، ويشترك معهما خمسة رؤساء يمثل كل منهم مجموعة إقليمية؛ وستوجه الدعوة للاشتراك في رئاسة الاجتماعات إلى رؤساء الجهات المؤسسية الرئيسية الثلاث صاحبة المصلحة - البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية. |