"علينا أن نجعلها" - Translation from Arabic to German

    • Wir müssen
        
    Wir müssen ihn in die Ecke drängen, ihn dazu bringen, Fehler zu machen. Open Subtitles و علينا أن نجعلها تعطينا دليل لكي نقضي عليه
    Wir müssen doch 1000 schaffen! Open Subtitles أنت تعلم جيدًا يجب علينا أن نجعلها تصل إلى 1000
    Wir müssen sie abfangen und mit einem gezielten Schuss das ganze ionisierte Ektoplasma zurück in die Ursprungsdimension jagen. Open Subtitles علينا أن نجعلها تتشابك، يجب أن نجعل الضربة جيّدة للغاية في سحب جميع المادة الخارجية المتأينة للعودة إلى بعدها الأصلي.
    Schaut, Wir müssen sie dazu bringen, gehen zu wollen. Open Subtitles إسمعوا ، علينا أن نجعلها هي من تطلب الرحيل.
    Wir müssen sie so schnell wie möglich wieder auf den Damm bringen. Open Subtitles علينا أن نجعلها تقف على قدميها في أقرب وقت
    Wir müssen sie abhärten, damit sie fürs Leben gewappnet sind." TED علينا أن نجعلها أكثر صرامة لنعدهم للعالم الحقيقي!"
    Wir müssen ihnen Bedeutung verleihen. TED بل يجب علينا أن نجعلها ذات معنى.
    Wir müssen finden etwas zum Essen. Open Subtitles يجب علينا أن نجعلها تأكل شيئاً ما
    Wir müssen sie zum Zurücktreten bringen. Open Subtitles علينا أن نجعلها تستقيل
    Wir müssen sie nur dazu bringen, sie zu lesen. Open Subtitles علينا أن نجعلها تراهم فحسب.
    Nein, nein, Wir müssen sie nicht gehen lassen--nein-- nach dem Gesetz muss sie tun was wir ihr sagen bis sie 18 ist. Open Subtitles هاري) يجب علينا أن نجعلها تذهب) لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر
    - Wir müssen es besser machen. - Ja. Open Subtitles بل علينا أن نجعلها أفضل!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more