"علينا جميعاً" - Translation from Arabic to German

    • uns alle
        
    • wir alle
        
    • uns allen
        
    • Wir müssen alle
        
    • von uns
        
    Sieh uns alle aus der Nähe an, jüdische Affen und Schweine, solange Du noch sehen kannst. Open Subtitles ألقي نظرةً فاحصةً علينا جميعاً نحن القردة والخنازير اليهود في حين لا يزال بوسعك ذلك
    Bitte, Ihr müsst verstehen, das ist für uns alle nicht leicht. Open Subtitles والآن أرجوك، لابد أن تتفهم، هذا أمر عسير علينا جميعاً.
    Leute, ich weiß, dass es für uns alle schwer ist, aber um wahre Ninjas zu sein, müssen wir uns mit der Realität beschäftigen. Open Subtitles يا رفاق أعلم أن هذا صعب علينا جميعاً ولكن من أجل أن تكون نينجا حقيقي لابد من أن نواجه الحقائق القاسية
    Es wird gefährlich, deshalb müssen wir alle perfekt unsere Rollen spielen. Open Subtitles سيكون الوضع خطيراً لذا يجب علينا جميعاً لعب أدوارنا بإتقان
    Seitdem dieser Idiot Jayson Blair es uns allen verdorben hat. TED منذ أن قام جيسون بلير الأحمق بإفساد الأمر علينا جميعاً.
    Wir müssen alle hart arbeiten, auch wenn es eine Weile dauert. Open Subtitles علينا جميعاً دفع مستحقاتنا حتى لو استغرق ذلك بعض الوقت
    Wenn er sie entschlüsselt, kann er Verderben über uns alle bringen. Open Subtitles إذا قام بفك شيفرتهم يمكنه أن يجلب الخراب علينا جميعاً
    Für Euren Prinz, für den rechtmäßigen König, und für Gott, der über uns alle richtet. Open Subtitles من أجل أميرك من أجل الملك الشرعي ومن أجل الرب الذي يحكم علينا جميعاً
    Es gibt die Alten, die Jungen, die aufkeimende Macht der Frauen, und es gibt einen Mega-Trend, der uns alle betrifft. TED لدينا الكبير ولدينا الصغير ولدينا القوة الصاعدة للنساء، وهناك اتجاه رئيسي يؤثر علينا جميعاً.
    Die grundlegende Idee ist, dass Politiker Mandate erhalten, um für uns zu sprechen, um Entscheidungen in unserem Namen zu fällen, die uns alle betreffen. TED الفكرة الأساسية هي أن السياسيون يتم إعطاؤهم تفويض للحديث نيابة عنا، لأخذ القرارات نيابة عنا التي تؤثر علينا جميعاً.
    Ich glaube, indem sie uns alle berührten,... ..erfüllten sie ihr Schicksal und erlangten ewigen Frieden. Open Subtitles أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي
    Wenn ihr euch prügelt, bestraft der Boss uns alle. Open Subtitles إذا بدأنا قتال الآن سيأتى المأمور ويقسو علينا جميعاً
    Der Schatten ist die ultimative Macht, die uns alle zerstören könnte. Open Subtitles . الظل هو القوة الغير محددة . قد تقضي علينا جميعاً
    Dient sie dem allgemeinen Wohle oder persönlichen, zerstörerischen Zwecken? Das ist die Frage, die wir uns alle stellen müssen. Open Subtitles هل من الأفضل أن يتم استخدامها للفائدة أم للتدمير هذا سؤال علينا جميعاً أن نسأله لأنفسنا
    Korrupte Polizisten machen es für uns alle schwer. Open Subtitles الشرطة الفاسدون في كلّ مكان يصعّبون الأمر علينا جميعاً
    Wenn ich das tue, wird es ein langer, kalter Winter für uns alle. Open Subtitles و إذا فعلت ذلك، سيمر شتاء بارد و قاسي علينا جميعاً
    Die letzten Wochen waren für uns alle hart. Open Subtitles الأسابيع القليلة الماضية كانت صعبة علينا جميعاً
    Sie haben Einfluss auf uns alle hier auf der Erde, denn schwarze Löcher sind vielleicht der Schlüssel, zum Verständnis, der wahren Natur der Realität. Open Subtitles بل تؤثر علينا جميعاً هنا على الأرض لأن الثقوب السوداء ربما تكون مفتاح فهم الطبيعة الحقيقية للواقع
    Zu viel Ungeduld bei der Arbeitssuche, ist eine Gefahr, die wir alle vermeiden müssen. Open Subtitles أصبح صدرنا أكثر ضيقاً بشأن البحث عن الوظائف أنه لخطر كبير , علينا جميعاً توخى الحذر لنتجنبه
    Jetzt werden wir alle mit dem Gefühl leben müssen, dass jeden Moment so ein Arsch aus dem Dunkeln tritt und einem 'ne Kugel in den Kopf knallt. Open Subtitles الأن علينا جميعاً ان نعرف تعيش حياة أغبياء فاشلين عليك أن تستلقي في الظلام وتفجر رأسك
    Die Götter werden in ihrem Zorn alle bestrafen und ihren Schutz von uns allen nehmen. Open Subtitles فالآلهة وهم غاضبون سوف يعاقبون الجميع وسيسحبو حمايتهم من علينا جميعاً.
    Ich denke, Wir müssen alle anfangen, schwierigere Fragen zu stellen, zu den Informationen, die es online gibt. TED أعتقد أنه علينا جميعاً البدء في طرح الأسئلة الجازمة تجاه المعلومات والتي نقوم باكتشافها على مواقع شبكة الإنترنت.
    Um herauszufinden, wer die Mörderin ist, muss jede von uns ihre Wahrheit sagen. Open Subtitles لإيجاد القاتل يجب علينا جميعاً أَن نقول الحق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more