"عليَ" - Translation from Arabic to German

    • muss ich
        
    • ich muss
        
    • sollte ich
        
    • Ich sollte
        
    • an mir
        
    • sollen
        
    • soll ich
        
    • tun
        
    Jetzt, da du die Mühle hast und Franks Geld und du mich nicht mehr brauchst wie damals im Gefängnis muss ich dich heiraten. Open Subtitles وأنتِ الآن تملكين مصنعاً للأخشاب وكذلك أموال فرانك فلن تلجأي لى مثلما فعلتِ أثناء حبسي -لذا أرى أن عليَ الزواج منك
    Wie oft muss ich dir noch sagen, das du nicht meinen Stuhl verstellen sollst? Open Subtitles كَم مَرَة عليَ إخبارُكَ ألا تُحَرِّك كُرسيّ؟
    ich muss ins Dorf, um unseren Makler wegen der Immobilien zu sprechen. Open Subtitles عليَ الذهاب إلى القرية للتحدث مع وكيلنا , حول حسابات عقاراتنا
    ich muss jemanden finden, der... klug, lustig, diskret ist... und furchtlos. Open Subtitles . عليَ أن أجِدَ شخصاً ذكياً، مرحاً، دبلوماسياً و شجاع
    Ich denke, wenn er eine westliche Erziehung für seinen Sohn wünscht,... ..dann sollte ich mich wirklich geehrt fühlen. Open Subtitles إذا كان يتمنى أن يتلقى إبنه دروسا خصوصية كما يفعل الغرب , ثم عليَ أن أكون فخورة للغايةَ بإختياره لي
    Ich sollte Sie allerdings warnen, ich werde nicht auf meinem Hintern sitzen und darauf warten, dass der Mann zu mir kommt. Open Subtitles لكني عليَ تحذيرك لن أجلسَ هُنا و أنتظرَ أن يأتي الرجال إلي
    FRAU: 7 Jahre lang zogen Weihnachten und Geburtstage an mir vorbei. Open Subtitles لقد إنقضت سبع سنوات و تمر عليَ حفلات أعياد الميلاد
    Tut mir leid. Das war blöd. Ich hätte nichts sagen sollen. Open Subtitles أنا أعتذر، ذلك كان غباءاً لم يكن عليَ قول شيء
    Wen soll ich alles töten, um mit dem Boss reden zu können? Open Subtitles من الشخص الذي عليَ قتله لأتكلم مع الرئيس ؟
    Und jetzt muss ich ihr sagen, dass er in einer Kiste nach Hause kommt. Open Subtitles حسناً، الآن عليَ أن أقولَ لها أنهُ سيعود غداً في صندوق
    Als deine Anwältin muss ich dir sagen, es gibt eine gute Chance, dass du einer weiteren Todesstrafe entgegen siehst. Open Subtitles بصفتي محاميك، عليَ أن أخبرَك هُناكَ احتمال كبير أن تُحكَم بحُكم إعدام آخَر
    Der Mann, der ich war, der Mann der ich wurde, damit muss ich leben. Open Subtitles الرجُل الذي كُنتُه، الرجُل الذي أصبحتُه ذلكَ عليَ عِبئُه
    Ok, ich muss arbeiten. Und wie ich das sehe, du auch. Open Subtitles جسنٌ، إسمع عليَ الذهاب للعمل، وعلى ما يبدو، أنت كذلك
    Meine Tochter rief an, meine Stimme brach. Ich wusste, ich muss mich zusammenreißen. TED ثم اتصلت بي ابنتي، اختنق صوتي، وأدركت أنه يجب عليَ أن استجمع قواي.
    ich muss Ihnen sagen, es ist schon einschüchternd, hier zu stehen: Ein älterer Amerikaner, der Ihnen hier in Afrika etwas Neues über Afrika erzählen will. TED عليَ إخباركم، وجودي هنا شيء مثير أكثر مما تتخيلون، رجل أمريكي مسن يحاول أن يخبر الأفارقة شيئاً جديداً عن قارتهم.
    Aber wenn er sein Glück woanders findet, sollte ich um seine Seele Kämpfen weil ich denke... dass der Glaube, den er wählt falsch ist? Open Subtitles لكن لو أنهُ وجدَ سعادتهُ في مكانٍ آخَر هَل عليَ أن أكافِح لأُبقي روحكَ معي مُعتقداً مِثلي
    Oder sollte ich froh sein, dass er Gottes Liebe gefunden hat, ganz egal wo? Open Subtitles أم عليَ أن أكونَ سعيداً لأنهُ وجدَ حُبَ الرَب أينما كان؟
    Wenn du nicht daran glaubst, dass ich mir das Vertrauen wieder erarbeiten kann, dann sollte ich mich einfach aus Em City verlegen lassen. Open Subtitles و إن لم ترى أني يُمكنني استعادتُها ربما عليَ أن أنتقِل من مدينة الزمرد
    Ich sollte ihr jede Woche schreiben, also eine Postkarte schicken. Open Subtitles كان عليَ أن أرسل لها كل أسبوع كنت أرسل بطاقة بريدية
    Ein Teil von mir denkt, Ich sollte Sie auf der Stelle töten, um die natürliche Ordnung der Dinge wiederherzustellen. Open Subtitles جزء مني يخبرني أن عليَ قتلك حالاً.. وأعادة نظام الطبيعة الى مئاله.
    Ja, es liegt an mir, es ist meine Schuld. Open Subtitles إذا بدأت بالكذب عليَ الآن أعرف. إنَه أنا، إنَه خطأي
    - Ich hätte ihn nageln sollen. Open Subtitles كان عليَ أن أستحوذ عليه عندما سنحت لي الفرصة
    Was soll ich machen während du denkst? Open Subtitles ماذا عليَ أن أفعلهُ بينما تقومُ بالتفكير؟
    Ich verstehe nichts von all dem. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles أنا لا أفهم اي شئ من هذا لا أعرف ما عليَ فعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more