ich muss nur nach Hause zu meiner Tochter und sehe so aus. | Open Subtitles | لكن عليَّ أن أَعودَ للبيت إلى ابنَتي و أنا بهذا الشَكل |
ich muss das richtig machen, oder der Staatsanwalt kann in Berufung gehen. | Open Subtitles | عليَّ أن أفعل ذلك، بشكل صحيح أو سيظهر النائب العام، بالصورة |
Oder soll ich mich einfach schuldig bekennen und freikommen? | TED | أم هل ينبغي عليَّ أن أعترف بكل ما يريده المدعي العام ومن ثم أخرج؟ |
Als Gloria uns bat, hier her zu kommen, war ich skeptisch, muss ich gestehen. | Open Subtitles | عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك |
Wissen sie, was ich besser hätte tun sollen? | Open Subtitles | تعرفُ ما كانَ عليَّ أن أفعلهُ بدَلَ ذلك؟ |
Also musste ich einen Weg finden, damit seine Bewährungsanhörung abgesagt wird. | Open Subtitles | عليَّ أن أُفكرَ بطريقةٍ لإلغاءِ جلسة استماع إطلاقِهِ المشروط |
ich musste vernünftiger werden, denn ich dachte, Leute würden einem, der rational blieb, eher zuhören, aber ich blieb radikal vernünftig, was auch immer das ist. | TED | كان عليَّ أن أصبح أكثر واقعية لأني اعتقدت أن الناس سيستمعون لشخص واقعي، لكني كنت وما أزال واقعيا بتطرف، أيا كان ما أقوله. |
Er kennt sich aus und... Vielleicht sollte ich ihn einfach lassen. | Open Subtitles | هو أذكي , ربما ينبغي عليَّ أن أسمح له بذلك |
ich muss fragen, lädst du immer Fremde in dein Haus ein? | Open Subtitles | يجبُ عليَّ أن أسألك، هل تدعو غرباء غالباً إلى منزلك؟ |
ich muss dir noch etwas sagen, bevor ich endgültig... Bevor die Automatik aktiv wird. | Open Subtitles | هناك أشياء عليَّ أن أخبرك إياها قبل أن يبدأ البرنامج الآلي في العمل. |
ich muss einen Rahmen schaffen, den Sie mit Ihrer Fantasie ausfüllen. | TED | يجب عليَّ أن أنشئ إطارًا لتقوموا أنتم بملئه بمخيلاتكم. |
Freiheit: ich muss nichts mehr beweisen. | TED | الحرية: ليس عليَّ أن ًاثبت أي شيء بعد الآن. |
ich muss mir das Klo mit ihm teilen. | Open Subtitles | عليَّ أن أُشاركَه في الحُجرة يا ماكمانوس. |
ich muss den harten Hund markieren, mich für einen Moment auf ein niedrigeres Level begeben. | Open Subtitles | عليَّ أن أتلاعبَ معَ الكَلب الكبير الحقير ذو المُستوى الأدنى لثانية |
soll ich mit ihm über Literatur reden, bevor ich ihm den Kopf abhaue? | Open Subtitles | متطور؟ هل يعني ذلك بأنه عليَّ أن أنناقش معه حول أزياء الرجال قبل أن أقطع رقبته |
Wie oft soll ich diese verdammten Scheiben noch erneuern lassen? | Open Subtitles | كم مرة عليَّ أن أبدل هذه النوافذ اللعينة ؟ |
Wie soll ich das machen, etwa langsamer schwimmen? | Open Subtitles | إذن، فماذا يجب عليَّ أن أفعل؟ أسبح ببطىء؟ |
den muss ich Ihnen wohl abnehmen und in Ihren Yankeearsch stecken. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ عليَّ أن أسلبهُ منكَ وأغرزه في مؤخّرتكَ إذن. |
Um Ihnen das zu erzählen, muss ich von diesem Kollegen hier sprechen, sein Name ist Julius. | TED | لأخبركم عن ذلك عليَّ أن أتحدَّث عن هذا الزميل هنا، اسمه يوليوس. |
Ich hätte dich nie ausschließen sollen. | Open Subtitles | لَم يَكُن عليَّ أن أستَثنيك، ربما لَو كُنتَ حَضَرتَ الجَلَسات |
Manchmal denke ich, ich hätte ihr zuliebe, Selbstmord begehen sollen ... damit sie ein neues Leben ohne mich beginnen kann. | Open Subtitles | أحياناً أظنُ أني عليَّ أن أَقتُلَ نَفسي مِن أجلِها لكي تَبدأَ حياةً جديدة بدوني |
Und jeden Tag, musste ich das Gesicht dieser Fotze ertragen bis sie mit ihrem Fotzen-Hammer knallte und die Jury anwies mich fertig zu machen. | Open Subtitles | و كُل واحِد من تلكَ الأيام كانَ عليَّ أن أُحدقَ بوجهِ تلكَ العاهرة بينما كانَت تطرُق بمطرقتِها و وَجَّهَت المُحلفين للإيقاعِ بي |
ich musste Orgasmen vortäuschen. | Open Subtitles | كان عليَّ أن أتظاهر بالكثير من لذات الجماع |
Bedeutet, wenn ich das weiter durchziehe, sollte ich ... darauf vorbereitet sein, mein Gesicht im TV zu sehen ... | Open Subtitles | ما يَعني، أَني لو مَضيتُ في هذا الأَمر عليَّ أن أُحَضرَ نفسي للظهور على التِلفاز |
Tut mir leid. ich muss dich zurückbringen. | Open Subtitles | أنا آسف, ولكن يجب عليَّ أن أُعيدك إلى هناك |