"علي الاقل" - Translation from Arabic to German

    • wenigstens
        
    • Zumindest
        
    • mindestens
        
    Das ist echt schade, Richie. Na ja, wenigstens hat sie dir den Fernseher gelassen. Open Subtitles هذا خبر سئ يا ريتشي حسنا علي الاقل تركت التلفزيون
    Dann fahrt mich wenigstens zu Debbies Haus, sie könnte in Gefahr sein. Hat sie eine Freundin auf dem Zimmer? Open Subtitles علي الاقل خذوني الي ديبي لانني اعتقد انها في خطر
    Rette mich vor meiner irren Stiefschwester, wenigstens kurz. Open Subtitles هيا انتي ستنقذيني من اختي المختله علي الاقل لساعات قليله
    Zumindest hoffe ich, dass es schwieriger wird, ihre Menschenrechte abzuerkennen. TED علي الاقل آمل ان يكون من الصعب ان تنكر حقوقهم الانسانية.
    Einige der Technologien, über die wir gesprochen haben, Sie erfanden sie oder haben Zumindest die Art ihrer Benutzung revolutioniert. TED بعض التكنولوجيات التي كنا نتحدث عنها، انتم اخترعتموها، أو علي الاقل ثورة في الطريقة التي تستخدم.
    Er hätte mindestens acht neue bauen können. Open Subtitles باستطعاتة البناء علي الاقل ثمانية منهم , بهذة الاشياء
    - wenigstens haben Sie die Ruhe bewahrt. Open Subtitles حسناً,علي الاقل لم تفقد رأسك وهذا شئ هام
    Du musst nicht nett zu mir sein, aber bewahr mir wenigstens etwas Frühstück auf. Open Subtitles لا تتحذلقي معي علي الاقل ابقي لي بعض من الاكل
    Du hattest wenigstens etwas Hoffnung. Open Subtitles ولكن علي الاقل كان عندك بعض من الامل انها لم تترك لي امل اطلاقا
    Dann kann ich wenigstens über dein Outfit lachen. Open Subtitles وبعد ذالك علي الاقل استطيع الضحك علي لباسك
    Aber ich verstehe nicht, Du hättest Dich wenigstens verabschieden können. Open Subtitles انا لا افهم لماذا علي الاقل لم تخبرني بأنك مغادر؟
    Oder wenigstens zwei Blondinen mit der gleichen Größe. Open Subtitles أو علي الاقل اثنان من الشقراوات .. بنفس القامة
    Warte wenigstens bis morgen. Du brauchst Schlaf. Open Subtitles علي الاقل انتظرى لغد انت تحتاجى ان تنامى
    wenigstens bin ich bei der richtigen Person gelandet. Open Subtitles علي الاقل انتهي بي الحال مع الشخص المناسب
    Nun, wenigstens kann jetzt jeder die Wahrheit über sie sehen. Open Subtitles حسنا ، علي الاقل الجميع يستطيع ان يعرف حقيقتهم الان
    Zumindest werde ich erwartet und erhalte dort Schutz. Open Subtitles علي الاقل سأذهب الي مكان ما أنا متوقعة وحيث أعطي ملجأ
    Zumindest ein Bud Ice oder Bud Dry oder so. Open Subtitles علي الاقل خذ باد ايس او باد جاف او شئ من هذا القبيل
    Ich nehme an, wir sind in einer Art virtuellen Realität,... ..von unserem Geist geschaffen, Zumindest von Daniels. Open Subtitles ..اعتقد اننا نوعا ما في عالم خيالي خلق من عقولنا الخاصة او علي الاقل من عقل دانيال
    Zumindest kann ich Leute wiedersehen, die ich mag. Open Subtitles علي الاقل استطيع روءية الاشخاص الذين اهتم بهم
    Er wird für mindestens 3 Monate hierbleiben müssen, bevor er verlegt werden kann. Open Subtitles يجب أن يظل في المستشفي لمدة 3 شهور علي الاقل قبل أن ينقل
    mindestens 11 Mitglieder der Untergrundarmee waren in Washington. Open Subtitles علي الاقل كان هناك 11 عضو من الجيش السري في منطقة العاصمه لاسبوع
    Er war seit mindestens 8 Stunden tot. Open Subtitles قالوا انه كان ميتا علي الاقل منذ 8 ساعات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more