Hallo? Ich habe soeben einen Menschen erschossen, und das mit Absicht. | Open Subtitles | مرحباً، أطلقت النار على شخص ما فعلت ذلك عن عمد |
Wissen Sie, das mit Absicht zu tun ist viel schöner. | TED | تعلمون ، فعل ذلك عن عمد لترتبط أكثر بكثير بالعمل. |
Vielleicht war das ihre Absicht, sich so zu geben und mit mir zu sprechen, aus Spaß oder aus Abwehr. | Open Subtitles | لعلها فعلت ذلك عن عمد. طريقتها في التصرف.. في تحدثها إليّ.. |
Der anderen Gruppe wurde gesagt, die Person im nächsten Zimmer weiß, dass sie ihnen die Schocks versetzt und tut es absichtlich. | TED | في الحالة الثانية من التجربة اخبر الذين يتم صعقهم ان الشخص في الغرفة المجاورة يعلم شخصيتهم ويصعقهم عن عمد |
Er kann immer noch auf den Knopf drücken, absichtlich oder unabsichtlich. | Open Subtitles | لا زال بمقدوره الضغط على الزر عمدا أو بدون عمد |
Meine Schule ist Chicago, bewusst getrennt und verschieden. | TED | مدرستي الثانية هي ولاية شيكاغو, متنوعة وتفصل بين الجنسين عن عمد. |
" Wenn man jemals gesehen hat wenn ein Gebäude mit Absicht abgebrochen wird, " | Open Subtitles | إذا أردت أن تحضر أحدا لمشاهدة هدم مبنى عن عمد |
Tja, aus Versehen oder mit Absicht,... die wirklich wichtige Sache ist,... dass ich größer bin als du. | Open Subtitles | حسناً , خطأ , عن عمد الشئ المهم هو انا اطول منك طولاً |
Sehen Sie, ich weiß dass er unangenehm werden kann, aber man muss sich immer vor Augen halten, dass er das nicht mir Absicht macht. | Open Subtitles | أعلم بأنه قد يكون مزعج لكن عليك تذكر هذا , بأنه لا يفعل هذا عن عمد انه فقط كيف هو. |
Er schießt nicht gut genug. Es war keine Absicht. | Open Subtitles | لم تكن طلقـة جيّدة بما فيه الكفاية لتصبح عن عمد |
Sie haben die Verbindung mit Absicht verloren, Major. Und soweit ich weiß, ist das Artikel 92: | Open Subtitles | لقد خربت الرابط عن عمد حضرة الرائد اخر مرة تاكدت هذه مخالفة واضحة |
Es war seine Absicht, dass diese Länder keinen Sinn machen. | TED | وهو عن عمد لم يريد تلك الدول أن تمثل شيئاَ . |
- Ich war meilenweit entfernt. - Das war Absicht. | Open Subtitles | انا لم اقترب منه لقد كدت تدهسينه عن عمد |
Du stahlst mir meine Freunde, um mir absichtlich weh zu tun! | Open Subtitles | أنتِ تبتعدين عن الموضوع ألم تسرقي صديقي لتؤلمينني عن عمد |
Gilbert, entweder haben Sie absichtlich einem Bundesgefangenen bei der Flucht geholfen oder Sie sind der dümmste Mensch, den ich je getroffen habe. | Open Subtitles | غيلبرت، اما أنك قمت عن عمد بمساعدة وتحريض هارب فدرالي على الفرار أو أنك أغبى كائن بشري قابلته في حياتي |
Ich kapiere nicht den Reiz, seine eigene Unterhose absichtlich zu beschmutzen. | Open Subtitles | انا لم أعجب قط بأن يلوث المرء بنطاله عن عمد |
ihre Anwesenheit verraten, ob nun absichtlich oder nicht, mittels irgendwelcher elektromagnetischer Signale? | TED | عن وجودها، عن عمد أو غير عمد، من خلال إشارات كهرومغناطيسية من نوع ما. |
Ich spiele ganz bewusst mit Sichtweisen herum. | TED | ألعب بكيفية عرض شيء معين. وأنا أفعل ذلك عن عمد. |
Es gibt Fälle, in denen das vielleicht versehentlich geschieht, aber nicht absichtlich. | Open Subtitles | هناك حالات حيث قد يكونوا جمعوها سهواً -ولكن ليس عن عمد |
Kommen Sie, Sie haben hier genug Beweise, um Sie wegen Totschlag zu verurteilen. Wer ist sie? | Open Subtitles | هيا ، لديكَ أدلة كافية هنا لإدانتكَ بجريمة قتل غير عمد ، من الدرجة الأولى |
Wenn jemand absichtlich diese Mission sabotiert, dann muss ich das wissen. | Open Subtitles | إذا كان هناك شخص ما يحاول تخريب هذه المهمة عن عمد أريد أن أعرف |