"عملائنا" - Translation from Arabic to German

    • Agenten
        
    • Kunden
        
    • Mandanten
        
    • unsere Klienten
        
    • Leute
        
    • Kunde
        
    • Agent
        
    • Agents
        
    • unserer Klienten
        
    • Mandant
        
    • unseren Klienten
        
    Sie verfolgten mehrere Spuren und gaben alle Informationen an einen unserer Agenten weiter. Open Subtitles طوال الوقت كنتِ تُبقيني على إطلاع بتمرير المعلومات عن طريق أحد عملائنا
    Im Laufe der letzten drei Jahre sind einige unserer Agenten verschwunden. Open Subtitles في الثلاث أعوام الماضية عدد من عملائنا اختفوا من الشبكة.
    Mein Gott, vor 16 Jahren,... waren alle unserer Kunden auf Kommission. Open Subtitles يا إلهي، قبل 16 عامًا، جميع عملائنا كانوا على العمولات.
    Und gemeinsam gelangten wir durch das Auge des Finanzsturms in Island, ohne irgendwelche direkten Verluste bei unserem Firmenkapital oder den Anlagen unserer Kunden zu machen. TED ومعاً استطعنا ان نمر عبر خندق الازمة المالية في آيسلندا دون ان نخسر اي شيء من اسهمنا او من حسابات عملائنا
    Dennoch muss man dem Anspruch meines Mandanten auf ein faires Verfahren genügen. Open Subtitles مع هذا نحس أن عملائنا يستحقون كل إنصاف أعطي تحت القانون
    Es ist nicht einfach, denn unsere Klienten machen, per definitionem, in diplomatischer Hinsicht eine schwierige Zeit durch. TED انها ليست وظيفة سهلة .. لان عملائنا .. يواجهون اوقات عصيبة دبلوماسياً
    Unsere Leute in der OAS kennen ihn nicht, da nicht einmal die OAS selbst ihn kennt. Open Subtitles و عملائنا بداخل منظمة الأو أية إس لا يمكن أن يلوموة حتى قبل ان تعرف منظمة الأو أية إس من هو.
    Wie gesagt, wenn einer unserer Agenten in Verbrechen verwickelt ist, betreiben wir eine Pro-forma-Nachforschung. Open Subtitles لذا , كما قلت عندما يتورط احد عملائنا في أنشطة إجرامية نفتح تحقيق
    Wir arbeiten nun an einem Plan, einen unserer Agenten in die Stiftung zu schleusen, womit wir einen Vorteil bekommen, den wir bisher noch nicht hatten. Open Subtitles والآن نعمل على خطة لنجعل واحد من عملائنا يخترق هذة المؤسسة وذلك من شأنه أن يمنحنا موطئ قدم لم يكن لدينا حتى الآن
    Unsere Agenten haben Nachforschungen über die Pension Kleist angestellt. Open Subtitles التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست.
    Das filmte einer unserer Agenten, als sie das Haus verließ, - kurz nachdem der berühmte Anruf kam. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    Darum wurden sie unsere Kunden, und wenn man Kredite und Versicherungen verknüpft, können interessante Dinge geschehen. TED تلك المنظمات أصبحت عملائنا وحين تجمع بين القرض والتأمين أشياء شيقة يمكن حدوثها
    Unsere Kunden haben ihre Kredite für ihre Familien, Notfälle, Reisen, und für Investments in ihre Unternehmen verwendet. TED وقد استخدم عملائنا قروضهم في تغطية المصاريف العائلية، حالات الطوارئ، والسفر والإستثمار مرة أخرى في تنمية أعمالهم.
    Ich arbeite nämlich als Direktorin globaler Lösungen im Top-Einzelhandel. Wir waren in einem Meeting mit einem meiner größten Kunden und diskutierten über die Optimierung der Ausgaben. TED كما ترون، أنا مديرة التسويات العالمية لتجارة التجزئة من الدرجة الأُولى، وكنا في اجتماع مع أحد أكبر عملائنا كنا نتناقش في كيفية تبسيط التكاليف.
    Ich habe gerade das Ok bekommen, unseren neuesten Mandanten öffentlich zu machen, Open Subtitles أظن أن علي ّ أن أمضي قُدُماً للإعلان عن أحدث عملائنا الجدد
    Wenn er es auf unsere Mandanten absehen sollte, nach dem, was er getan hat, dann wird er dieses Mal nicht gefeuert, sondern er landet im Gefängnis. Open Subtitles سيقوم بمطاردة عملائنا بعد ما فعله هذه المرة لن يتم فقط طرده بل سينتهي به المطاف بالسجن
    Ich habe den Beweis, dass Sie sieben Fälle an einem Tag gegen unsere Mandanten eingereicht haben. Open Subtitles لدي دليل بأنك ملأت تلك الاستدعاءات السبعة بيوم واحد ضد عملائنا
    Und vernichten jede Chance, die unsere Klienten haben, die Zivilklage zu gewinnen. Open Subtitles بالقضاء على أي فرصة لدى عملائنا في كسب الدعـوى المدنية
    Wie gesagt, einer unsere Klienten aus der Herstellung ist an Ihrer Spritze interessiert und zwar schon seit längerer Zeit. Open Subtitles كما قلت ، واحد من عملائنا مهتمون شركتك لبعض الوقت.
    Im Gebäude gibt es keine Aufnahmen, aber einer unserer Leute ist ihr gefolgt. Open Subtitles لم نقم بالتصوير داخل المبنى و لكن احد عملائنا تتبعها
    Auf welche Ressourcen unser Kunde zurückgreifen kann, Open Subtitles حتي نكون قادرين على مساعدة عملائنا بتحديد ما هى الموارد التي لديهم.
    Sie wollen, dass Sie unser Agent werden! Open Subtitles يعتقدون أنك إجتزت ..إختبارنا العصبي و يريدوننا أن نوظـِّفك كواحدٍ من عملائنا
    Wir haben einer unserer Agents zum Hawkesville Gefängnis geschickt, um sich dort umzuschauen. Open Subtitles مع ريان بينما كان مسجونا ارسلنا احد عملائنا لسجن هوكسفيل للبحث بالأمر
    Nun müssen wir sofort ein Telegramm schicken, dass jedem unserer Klienten versichert, dass die Geschäfte nicht leiden werden. Open Subtitles الآن علينا أن نرسل في الحال برقية إلى كل من عملائنا تأكيداً لهم بان اعمالنا لن تنقطع بسبب هذا
    Eli ist ein wichtiger Mandant, aber ich denke, Sie dürfen es ihm nicht sagen. Open Subtitles ايلاي من صفوة عملائنا لكن لا اتوقع انه يجب ان تقولي اي شيء له
    Aber ich muss sagen, dass er unter unseren Klienten etwas Ungewöhnliches darstellt. Open Subtitles ولكنني سأقول هذه هذا من جميع عملائنا للطقس, اختلافاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more