"عملا بالفقرتين" - Translation from Arabic to German

    • nach den Ziffern
        
    • gemäß den Ziffern
        
    10. fordert die Staaten auf, ihre nach den Ziffern 5 und 7 ergriffenen Maßnahmen mit den anderen teilnehmenden Staaten abzustimmen; UN 10 - يهيب بالدول أن تقوم، عملا بالفقرتين 5 و 7 أعلاه، بتنسيق إجراءاتها مع الدول الأخرى المشتركة في تلك الإجراءات؛
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 19 und 23 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen weiter genau zu verfolgen, und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يؤكد مجددا عزمه على إبقاء الحالة في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، واضعا في اعتباره التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 19 و 23 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها هذه التقارير، واستعداده للنظر في فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 18 und 25 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen genau weiter zu verfolgen und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    Kenntnis nehmend von dem gemäß den Ziffern 2 und 4 der Resolution 59/80 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرتين 2 و 4 من القرار 59/80()،
    Kenntnis nehmend von dem gemäß den Ziffern 3 und 5 der Resolution 61/86 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرتين 3 و 5 من القرار 61/86()،
    b) eine Zusammenfassung der gemäß den Ziffern 10 und 12 eingegangenen Berichte beziehungsweise zum Ausdruck gebrachten Auffassungen; UN (ب) موجزا للتقارير الواردة والآراء المعرب عنها عملا بالفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    13. fordert alle Staaten auf, bei den Überprüfungen nach den Ziffern 11 und 12 mitzuarbeiten, und beschlieȣt, dass der Flaggenstaat, falls er der Überprüfung auf hoher See nicht zustimmt, das Schiff anweisen wird, einen geeigneten und leicht erreichbaren Hafen für die erforderliche Überprüfung durch die örtlichen Behörden nach Ziffer 11 anzulaufen; UN 13 - يطلب من جميع الدول التعاون مع عمليات التفتيش عملا بالفقرتين 11 و 12 ويقرر، في حالة عدم موافقة دولة العلم على التفتيش في أعالي البحار، أن تعطي دولة العلم تعليماتها إلى السفينة كي تتجه إلى ميناء مناسب وقريب لكي تقوم السلطات المحلية بالتفتيش المطلوب عملا بالفقرة 11؛
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 18 und 25 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen genau weiter zu verfolgen, und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يُعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 18 und 25 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen genau weiter zu verfolgen, und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يُـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. erklärt erneut, dass er beabsichtigt, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 18 und 25 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen genau weiter zu verfolgen, und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يُـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 25 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    7. erklärt erneut seine Absicht, die Situation in Bosnien und Herzegowina unter Berücksichtigung der nach den Ziffern 18 und 20 vorgelegten Berichte und aller darin enthaltenen Empfehlungen genau weiter zu verfolgen und dass er bereit ist, die Verhängung von Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, falls eine der Parteien ihre Verpflichtungen aus dem Friedensübereinkommen in erheblicher Weise nicht einhält; UN 7 - يـعيد تأكيد اعتزامه إبقاء الوضع في البوسنة والهرسك قيد الاستعراض الدقيق، مع مراعاة التقارير المقدمة عملا بالفقرتين 18 و 20 أدناه، وأي توصيات قد تتضمنها تلك التقارير، واستعداده النظر في إمكانية فرض تدابير إذا ما تخلف أي طرف بشكل واضح عن الوفاء بالتزاماته بموجب اتفاق السلام؛
    f) die Liste der von dem Ausschuss nach den Ziffern 3 und 8 bezeichneten Personen und Einrichtungen regelmäßig zu überprüfen, mit dem Ziel, eine möglichst aktuelle und genaue Liste zu führen und zu bestätigen, dass die Führung auf der Liste nach wie vor angezeigt ist, und die Mitgliedstaaten zur Vorlage zusätzlicher Informationen zu ermutigen, wenn solche verfügbar werden; UN (و) الاستعراض المنتظم لقائمة الأفراد والكيانات الذين تحدد اللجنة أسماءهم عملا بالفقرتين 3 و 8 أعلاه، بغية أن تظل القائمة مستكملة ودقيقة قدر الإمكان، ولتأكيد أن عملية الإدراج في القائمة تظل سليمة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتشجيع الدول الأعضاء على تقديم أية معلومات إضافية كلما توافرت؛
    ferner Kenntnis nehmend von dem gemäß den Ziffern 2 und 4 der Resolution 58/48 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام المقدم عملا بالفقرتين 2 و 4 من القرار 58/48()،
    f) Prüfung der gemäß den Ziffern 11 und 12 vorgelegten Berichte; UN (و) النظر في التقارير التي تقدم عملا بالفقرتين 11 و 12 أدناه؛
    Kenntnis nehmend von dem gemäß den Ziffern 3 und 5 der Resolution 60/78 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام، المقدم عملا بالفقرتين 3 و 5 من القرار 60/78()،
    b) eine Zusammenfassung der gemäß den Ziffern 10 und 12 eingegangenen Berichte beziehungsweise zum Ausdruck gebrachten Auffassungen; UN (ب) موجزا للتقارير الواردة والآراء المعرب عنها عملا بالفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    b) eine Zusammenfassung der gemäß den Ziffern 10 und 12 eingegangenen Berichte beziehungsweise zum Ausdruck gebrachten Auffassungen; UN (ب) موجز للتقارير الواردة والآراء المعرب عنها عملا بالفقرتين 10 و 12 أعلاه؛
    Kenntnis nehmend von dem gemäß den Ziffern 2 und 4 der Resolution 57/83 vorgelegten Bericht des Generalsekretärs, UN وإذ تحيط علما كذلك بتقرير الأمين العام() المقدم عملا بالفقرتين 2 و 4 من القرار 57/83،
    14. beschließt, dass die in den Ziffern 9 und 11 genannten Maßnahmen für einen weiteren, zu dem in Ziffer 1 genannten Datum endenden Zeitraum auf die gemäß den Ziffern 13 und 15 der Resolution 1596 (2005), Ziffer 2 der Resolution 1649 (2005) und Ziffer 13 der Resolution 1698 (2006) bereits benannten Personen und Einrichtungen weiter Anwendung finden, sofern der Ausschuss nichts anderes beschließt; UN 14 - يقرر استمرار سريان التدابير الواردة في الفقرتين 9 و 11 أعلاه على الأفراد والكيانات التي سبق تحديد أسمائهم عملا بالفقرتين 13 و 15 من القرار 1596، والفقرة 2 من القرار 1649، والفقرة 13 من القرار 1698، لفترة إضافية تنتهي في التاريخ المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، ما لم تقرر اللجنة غير ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more