wir arbeiten daran, das Lincoln Center für eine Öffentlichkeit zu demokratisieren, die normalerweise keine $300 für einen Opernbesuch übrig hat. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |
wir arbeiten seit 25 Jahren an diesen Problemen, seit Rio, seit den Kyoto-Protokollen. | TED | لقد عملنا على حل هذه المشكلة لمدة 25 عاماً، منذ مؤتمر ريو، بروتوكولات كيوتو. |
und dann werden alle Blätter ihre Position einnehmen und der Motor wird starten. Wir haben die letzten zwei Jahre hieran gearbeitet. | TED | بعد وصول جميع البتلات إلى الوضع المناسب، يعد ذلك يعمل المحرك إذا، فقد عملنا على هذا في عامين الماضيين |
Er las über unsere Arbeit am Silencer Fall vor zwei Jahren. | Open Subtitles | لقد قرأ عن عملنا على قضية كاتم الصوت قبل سنتين |
Wir arbeiteten an zwei Kleidern, die in 3D gedruckt wurden. | TED | عملنا على فستانين رائعين تم طبعهم بطابعة ثلاثية الأبعاد. |
Nun, ich denke wenn wir daran arbeiten, und wenn wir das heraus finden, wirst du anfangen dich zu heilen. | Open Subtitles | حسناً، أظنُ أننا لو عملنا على الأمر و إن عرفناه سيُمكنكِ أخيراً أن تبدأي بالشفاء |
Das sollte besser werden, wir arbeiten ja schon lange daran, nicht wahr? | Open Subtitles | والتي ينبغي عليه أن يتحسن بها حقاً لأننا عملنا على ذلك كثيراً بالفعل، |
wir arbeiten jetzt seit 15 Jahren daran. | TED | لقد عملنا على ذلك لمدة 15 سنة |
Danke. wir arbeiten schwer daran. | Open Subtitles | شكراً لقد عملنا على شكلنا بجهد |
wir arbeiten seit 50 Jahren an dem Projekt. | Open Subtitles | ل50 سنة، عملنا على هذا المشروع. |
wir arbeiten schon seit einer Woche daran. | Open Subtitles | لقد عملنا على هذه الطلبات لأسبوع |
Wir haben mit sehr viel Technik gearbeitet, aber wir mögen Technik nicht besonders, denn sie hat uns immer wieder Schwierigkeiten bereitet. | TED | وبالتالي نشتغل بتكنولوجيا كثيرة، لكننا لا نحب التكنولوجيا فعلا، لأنها تسبب لنا الكثير من الوجع في عملنا على مر السنين. |
Wir haben an kleinen Schulen gearbeitet, wir haben Stipendien finanziert, wir haben Sachen in Büchereien gemacht. | TED | لقد عملنا على المدارس الصغيرة. فمولنا المنح الدراسية وقمنا بالعمل لصالح المكتبات |
Eines der Dinge, die bei den letzten zwei Ölkatastrophen passierten war, dass wir wirklich an ein paar Symptomen gearbeitet haben. | TED | واحد كم الأشياء التي حصلت في حادثتي تسرب سابقتين أننا عملنا على بعض الأعراض حقاً |
Das FBI hält unsere Arbeit an solchen Fällen geheim. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي يحبّ إبقاء عملنا على هذه الحالات جدا صمت يسكت. |
Was heißt, das unsere Arbeit in diesem Fall jemanden das Leben kosten könnte. | Open Subtitles | ممايعني أن عملنا على هذه القضية يُمكن أن يكلف أحدهم حياته |
Ich erinnere mich an jedes Ihrer Spiele durch unsere Arbeit an Ihrem Fall. | Open Subtitles | اتذكر كل لعبة قمت بها من عملنا على قضيتك |
Wir arbeiteten an ihrem Entführungs-Fall. | Open Subtitles | انها توري وندسور. اننا نعرفُها، لقد عملنا على قضية اختطافها. |
Wir arbeiteten an AMIs Entwicklung, | Open Subtitles | لقد عملنا على التنمية AMI ل |
Aber wenn wir daran arbeiten, ist es komplett reparierbar. | Open Subtitles | لكن ان عملنا على الأمر يمكن اصلاحه بالكامل كيف؟ |