Ferner musste der Prozess der Auswahl der Auftragnehmer verbessert werden, da das Zentrum sich auf eine Liste von Auftragnehmern stützte, deren Qualifikationen nicht von unabhängiger Stelle überprüft worden waren. | UN | علاوة على ذلك، يجب تعزيز عملية اختيار المتعاقدين نظرا لأن الموئل يعتمد على قائمة من المتعاقدين الذين لم يتم التحقق من قدراتهم بشكل مستقل. |
Die Arbeitsgruppe erkennt an, dass bei der Auswahl von Sonderbeauftragten die Ernennung der am besten qualifizierten Person oberste Priorität hat, wobei das gesamte Spektrum der für einen bestimmten Posten erforderlichen Kompetenzen und Fähigkeiten in Betracht zu ziehen ist. | UN | ويقر الفريق العامل بأن الأولوية الأهم على الإطلاق في عملية اختيار الممثلين الخاصين هي تعيين صاحب المؤهلات الأفضل، وبفحص كافة المهارات والقدرات اللازمة لمنصب بعينه. |
So wurde die Auswahl der Bewerber nicht ausreichend dokumentiert, und in 84 der 104 Fälle, die die Gruppe in den Jahren 2004 und 2005 bearbeitete, empfahl sie jeweils nur einen Bewerber für den Dienst bei einer Mission. | UN | وعلى سبيل المثال، فالمستندات المتاحة غير كافية، وأوصى الفريق بمرشح واحد فقط في عملية اختيار العاملين للبعثات من بين 84 حالة من الحالات الـ 104 التي تمت دراستها في عامي 2004 و 2005. |
13. fordert die Regierung Tschads und die MINURCAT im Einklang mit ihrem Mandat auf, die Auswahl, die Ausbildung und die Entsendung des DIS zu beschleunigen und abzuschlieȣen; | UN | 13 - يدعو حكومة تشاد، والبعثة وفق ولايتها، إلى تعجيل وإنجاز عملية اختيار أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة وتدريبهم ونشرهم؛ |
Der Prozess der Auswahl des Kommissionspräsidenten scheint ein Konflikt zwischen der Stimme des Volkes – so, wie sie in den Wahlen zum Europaparlament im vergangenen Monat zum Ausdruck kam – und den Hinterzimmer-Kungeleien der Regierungen zu sein. Die Wahrheit jedoch ist komplexer, und tatsächlich erging der Wählerauftrag nicht an die Person, die für sich in Anspruch nimmt, die Wahlen „gewonnen“ zu haben. | News-Commentary | وتبدو عملية اختيار رئيس المفوضية وكأنها صراع بين صوت الجماهير، كما عبرت عنه نتائج انتخابات البرلمان الأوروبي الشهر الماضي، وبين عقد الصفقات خلف الكواليس من قِبَل الحكومات. ولكن الواقع أكثر تعقيدا، ولم يذهب التفويض الديمقراطي الحقيقي إلى الشخص الذي يزعم أنه "فاز" في الانتخابات. |