Aber es geht ums Überleben. Ehrlich gesagt weiß ich, ich sollte mehr tun. | Open Subtitles | ثم أقنعت نفسي أنه البقاء. الحقيقة أنني أعرف بأن علي عمل المزيد. |
Sie ist eine der besten Hundetrainerinnen der Welt, und sie glaubt, dass wir noch viel mehr tun können. | TED | هى أكبر مدربة كلاب فى العالم، و هى تؤمن بأننا نستطيع عمل المزيد. |
Und wenn wir wirklich tief in uns akzeptierten, dass Afrikaner uns gleich sind, würden wir alle mehr tun um das Feuer zu löschen. | TED | وفي قرارة النفس، إذا قبلنا حقيقة ان الافارقة هم متساوون معنا، ينبغي علينا عمل المزيد لإخماد الحريق |
Auf dem gesamten Kontinent muss jedoch mehr getan werden, insbesondere in den Ländern, in denen die Krankheit weit verbreitet ist. | UN | غير أنه يلزم عمل المزيد في جميع أنحاء القارة، ولا سيما في البلدان التي يتفشى فيها هذا الوباء بدرجة أكبر. |
Der Sicherheitsrat ist der Überzeugung, dass mehr getan werden muss, um eine stärkere Mitwirkung und einen wirksamen Beitrag von Frauen am Verhandlungstisch sowie bei der Ausarbeitung und Umsetzung von Postkonfliktstrategien und -programmen zu ermöglichen. | UN | ويعتقد مجلس الأمن بضرورة عمل المزيد لتحقيق مشاركة أكبر للمرأة ومساهمتها على نحو أكثر فعالية على مائدة المفاوضات وفي وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج ما بعد انتهاء الصراعات. |
- Hier können wir nichts mehr tun. - Gehen wir. | Open Subtitles | نحن لن نستطيع عمل المزيد هنا على أية حال هيا بنا نذهب |
Ich denke, du könntest viel mehr tun. | Open Subtitles | اعتقد انكِ يمكنكِ عمل المزيد |
Sie können mehr tun, Sir. | Open Subtitles | أنت، سيدي، تستطيع عمل المزيد. |
Ich hätte mehr tun sollen. | Open Subtitles | علي عمل المزيد |