"عندما أرى" - Translation from Arabic to German

    • Wenn ich
        
    Und Wenn ich Ed's Fotografien sehe, denke ich warum zum Teufel gehe ich nach China? TED عندما أرى التصوير الفوتوغرافي الخاص بإد، أظن لم علي أن أذهب إلي الصين؟ حقاً
    Wenn ich in diese IächeInden Gesichter sehe... bin ich erfüllt von Abscheu und ekel. Open Subtitles عندما أرى هذا المحيط من الوجوه الباسمة، يغمرني شعور بالكراهية والقرف لستم عاملين
    Wenn ich nur einen Hund sehe, ... dann habe ich einen zuviel getrunken. Open Subtitles هل تعلم, عندما أرى كلباً واحداً فقط, أعرف أنني أفرطت كثيراً بالشرب
    Anklagen wegen sexueller Belästigung - neun von neun -... und den Brechreiz, Wenn ich jemanden braune Schuhe zu einem schwarzen Anzug tragen sehe. Open Subtitles تُهم التحرش الجنسي ، تسعه على تسعه و رغبتي في التقيء عندما أرى شخصاً يرتدي بدله سوداء مع حذاء بني مارشال؟
    Entschuldigung, manchmal werde ich etwas nervös Wenn ich amerikanische Cowboys sehe Open Subtitles آسف، أحياناً أصاب بالتوتر قليلاً .عندما أرى رعاة بقر أمريكان
    Genauso, wie Wenn ich einen Baum sich bewegen sehe, dann stelle ich mir vor, wie der Baum raschelt. TED بنفس الطريقة عندما أرى شجرة تتحرك، عندها أتخيل أن الشجرة تصدر صوت الحفيف.
    Und Wenn ich Aubrey de Grey sehe, denke ich sofort an Gandalf den Grauen. TED أنا لا أعرف عنك ، ولكن عندما أرى أوبري دي غراي ، ذهبت على الفور الى الكريدا وغراي.
    Wenn ich einen menschlichen Patienten sehe, frage ich mich immer, was die Tierärzte wohl über dieses Problem wissen, was ich nicht weiß. TED عندما أرى الآن إنساناً مريضاً، أتساءل دائماً، ما هو الشيء الذي يعلمه أطباء الحيوانات ولا أعلمه عن هذه المشكلة؟
    Wenn ich die Welt aus Ihrer Perspektive betrachte, habe ich Einfühlungsvermögen für Sie. TED عندما أرى العالم من منظوركم، فأنا أتعاطف معكم.
    Aber Wenn ich seine Visage sehe, juckt's mich in allen Gliedern. Open Subtitles لكني عندما أرى وجهـه، تنتـابني الرغبة في أن أضربه.
    Ich fühle mich innerlich ganz klein, Wenn ich sehe, wie Kinder ihr Schicksal akzeptieren. Open Subtitles روحي تذلّ عندما أرى الطفل منهم يقبل بمصيره أياً كان
    Wenn ich etwas Schönes sehe, muss ich es einfach malen. Open Subtitles مع ذلك يا سيدي، عندما أرى شيئاً جميلاً عليّ أن أرسـمه
    Wenn ich fünf Verrückte in Togen sehe, die im Park einen abstechen, erschieße ich die Kerle. Open Subtitles عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى
    Wenn ich Ihre hässliche Visage das nächste Mal sehe, ist sie aber rasiert! Brust rein! Open Subtitles عندما أرى في المرة القادمة وجهك البشع، أريد أن يكون مصقول، وأدخلي صدرك
    Wenn ich die See erst wieder sehe, wird die See auch mich gesehen haben? Open Subtitles عندما أرى البحر مرّة أخرى هل البحر رآني أم لم يراني؟
    Nur Wenn ich zwei Nieten sehe, die mit Toten kommunizieren. Open Subtitles فقط عندما أرى خاسرتين تقفان أمام هذه الآثار وتحاولان شيئاً مع الأموات
    Außerdem erkenne ich einen Hilfeschrei, Wenn ich einen sehe. Open Subtitles بالإضافة, أنا شعبي, أنتي تريدين أن تكوني شعبية أعترف بالبكاء طالبا النجدة عندما أرى شخصا
    "Wenn ich ein hübsches Mädchen sehe, denke ich zwei Sachen: Open Subtitles قال عندما أرى سيدة جميلة في الشارع , أفكر في شيئين
    Vor allem, Wenn ich... meinen neugeborenen Cousin sehe, der immer noch keinen Namen hat. Open Subtitles خاصة عندما أرى ابن خالي الصغير الذي لم يحصل على اسمٍ بعد
    Wenn ich mir diese verrückten Waffen ansehe, dann halte ich ihn manchmal für einen grossartigen Erfinder. Open Subtitles .. عندما أرى الأسلحة الغريبة التي يصنعها أعتقد أحياناً أنه مخترِع و عالِم عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more