"عندما بلغت" - Translation from Arabic to German

    • als ich
        
    Es war der Rat, dem ich zu folgen beschloss, als ich 40 wurde. TED وكانت هذه النصيحه التي قررت أتبعها بنفسي عندما بلغت الأربعين من العمر.
    Und als ich 21 wurde, engagierte ich von meinem Geburtstagsgeld einen Privatdetektiv. Open Subtitles وثم, عندما بلغت الـ21 سنة إستأجرت محققاً خاصاً بأموال عيد ميلادي
    Meine Mutter starb leider als ich 12 Jahre alt war. TED بكل أسف توفيت والدتي، عندما بلغت عمر 12.
    als ich acht war, zogen meine Eltern und ich in die USA und unsere Geschichte verlief wie die typischer Einwanderer. TED سام. عندما بلغت الثامنة، انتقلت وعائلتي إلى أمريكا، وأصبحت حكايتنا تمامًا مثل حكايات المهاجرين.
    Aber als ich 3 Monate alt war, kehrte meine Mutter mit mir als Beweis... ihres Versagens zu ihren Eltern zurück. Open Subtitles لكن عندما بلغت ثلاثة أشهر من عمري عادت أمي إلى منزل جدي وجدتي
    als ich acht war, kam ich auf die Militärschule. Open Subtitles عندما بلغت الثامنة، أرسلني لمدرسة عسكرية
    als ich 11 war, wurde ich auf ein Internat geschickt. Open Subtitles أرسلوني إلى المدرسة عندما بلغت الحادية عشرة من عمري.
    Mein Vater ist gestorben, da war ich noch ganz jung, und meine Mutter hat nie wieder geheiratet und... ist gestorben, als ich 18 war. Open Subtitles أبى مات عندما كنت صغيرة, وأمي لم تتزوج ثانية وماتت عندما بلغت الثامنة عشر
    als ich 18 wurde, war ich der beste, den es gibt. Open Subtitles عندما بلغت سن الثامنة عشرة كنت افضل ما يوجد لم تكن هناك سيارة في المدينة لم استطع سرقتها
    Mein Vater warnte mich davor, als ich 14 wurde. Open Subtitles والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري
    als ich zehn war, fanden sie heraus, dass ich Legasthenie habe. Open Subtitles عندما بلغت العاشرة, أكتشفو بأني مصابة بعسر القرأة.
    als ich zwölf war, schickte meine Mutter mich zu Verwandten. Open Subtitles عندما بلغت 12 عامًا، قامت أمي بأرسالي للمكوث مع أقارب لنا
    als ich 40 wurde, habe ich mir einen Jet-Ski gekauft. Open Subtitles اشتريت دراجة مائية عندما بلغت الأربعين عاما
    Also, ich wuchs in dieser Gegend auf. als ich 15 Jahre alt war, wurde ich aus einem, wie ich meine, strammen jungen Athleten, über vier Monate hinweg langsam dahinsiechend, mehr oder weniger zu einem Opfer der Hungersnot mit einem unstillbaren Durst. TED نشأت في هذه اﻷنحاء. و عندما بلغت الخامسة عشرة و تحولت من ما كنت أظنه شاب رياضي مفتول العضلات خلال أربعة أشهر، ببطء بدأت أفقد الوزن أصبحت ببساطة ضحية مجاعة مع عطش لا يقارن
    als ich 19 war, flog ich vom College -- rausgeflogen, rausgeworfen, Haarspalterei. TED عندما بلغت 19 سنة تركت الجامعة -- تركتها، طُردت منها، قولوا ما شئتم.
    als ich 16 war, entschied ich mich Ozeanologe, Erforscher und Taucher zu werden, und ich lebte in Unterwasserlebensräumen, wie diesem hier, vor den Florida Keys, für ganze 30 Tage. TED و عندما بلغت سن السادسة عشر، سعيت لدخول مجال العلوم البحرية، في الإستكشاف و الغوص، و عشت في أماكن تحت الماء، كهذا المكان بالقرب من ساحل فلوريدا كيز، لمدة ثلاثين يوم.
    Meine Eltern trennten sich, als ich drei war. Open Subtitles كذلك، والداي تطلقوا عندما بلغت الـ3
    als ich 16 war, wurde meine Mutter krank. Open Subtitles عندما بلغت الـ 16 من عمري، والدتي مرضت
    als ich 14 war, hatte mein Onkel genug. Open Subtitles عندما بلغت سن ال 14 كان عمي قد إكتفى
    Das ist mein Debütantinnen Ball, als ich rausgekommen bin. Open Subtitles هذهِ هي رقصتي الأولى عندما بلغت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more