Es ist komisch, wenn Sie gehen, gehen Sie Seite an Seite in die gleiche gemeinsame Richtung. | TED | انه لامر مضحك .. انه عندما تسير فأنت تسير بالموازاة مع الآخرين في نفس الاتجاه .. أليس كذلك ؟ |
Das ist Ihnen überlassen, wenn Sie durch einen Saal gehen, denn das bestimmt dann was wir hören und wie wir bestimmte Dinge hören. | TED | هذا يرجع لك، عندما تسير عبر حفرة. لأنه حينها يحدد ماذا وكيف ينبغي أن نسمع أشياء محددة. |
wenn Sie also das nächste Mal durch ein Spinnennetz laufen, brauchen Sie keine Panik zu bekommen und Ihre Urangst freizulassen. | TED | لذلك في الحقيقة، المرة القادمة عندما تسير في شبكة عناكب، لا داعي أن تفزع وتذهب مع ردة فعلك البدائية. |
Wenn man so vorsichtig sein muss statt loszustürmen, ist man ängstlicher. | Open Subtitles | الأكثر إخافة بعض الشئ عندما تسير . على أطراف الأصابع بدلاً من الإنطلاق |
Wenn man allein im Pazifik treibt und jemand einfach... | Open Subtitles | عندما تسير وحيدا على غير هدى في منطقة المحيط الهادئ وشخص فقط... |
Wenn man jetzt durch Teheran spaziert, fühlt man sich wie auf einem Friedhof. | Open Subtitles | عندما تسير في طهران كأنك في مقبرة |
Sie hinken sehr stark beim Gehen, fragen aber nicht nach einem Stuhl wenn Sie stehen, als würden Sie es vergessen, deshalb ist es wenigstens zum Teil psychosomatisch. | Open Subtitles | عرجك سيئ جداً عندما تسير لكنك لم تطلب مقعداً بينما كنت واقفاً كأنك ناسيأ أمرها لذا أمر نفسي عالأقل |
wenn Sie die Straße entlanggehen, müssen Sie daran glauben, dass es im Fall einer Auseinandersetzung jemanden in der Gesellschaft gibt, der es als seinen Job ansieht, sie zu schützen, sofern Sie vernünftig handeln. | TED | فانت عندما تسير صباحاً .. او اثناء النهار عليك ان تفكر هل تؤذي الآخرين هناك ناس في المجتمع وظيفتهم ان يؤكدوا حمايتك - المحامون - ولكن ان كنت تتصرف بمسؤولية |
Wie zu erwarten, Wenn man ermordete Verwandte sieht. | Open Subtitles | كما هو متوقع عندما تسير بين أقارب قتلى |
Wenn man mit Sherlock Holmes geht, sieht man das Schlachtfeld. | Open Subtitles | عندما تسير مع (شارلوك هولمز) ترى ساحة القتال |