"عندما تصبح الأمور" - Translation from Arabic to German

    • wenn es
        
    Das ist nicht das erste Mal, dass sie verschwindet, wenn es zwischen uns ernst wurde. Open Subtitles لم تفهمي ما قلت، ليست هذه أول مرة تتراجع عندما تصبح الأمور جدية بيننا
    Es war beruhigend, ihn in der Nähe zu wissen, wenn es bedrohlich wurde. Open Subtitles كان من الجيد وجوده وسطنا عندما تصبح الأمور مخيفة
    Du kannst nicht weglaufen, wenn es mal schwierig wird. Open Subtitles لا يمكنك الاختفاء وحسب عندما تصبح الأمور مقلقة قليلاً
    wenn es ernst wird, mache ich Witze, und du ziehst deine Rüstung an. Open Subtitles عندما تصبح الأمور حقيقية، أنا ألقي نكاتاً، وأنتِ ترفعين درعكِ.
    wenn es zu haarig wird, benutze das hier. Open Subtitles عندما تصبح الأمور واعرة ، أريدك أن تستخدم هذه.
    Und er war noch nie verliebt, weil er einen Rückzieher macht, wenn es zu anstrengend wird. Open Subtitles ولم يقع في الحب مطلقاً لأنه ينسحب عندما تصبح الأمور صعبة للغاية
    wenn es eine Rolle spielt, ja, das tut er. Open Subtitles عندما تصبح الأمور جديه إنه كذلك . أجل
    Ich dachte, du stehst mir bei, wenn es schwierig wird. Open Subtitles ظننت أنك ستتشجع عندما تصبح الأمور صعبة
    Ist es immer so, wenn es ernst wird? Was machen wir jetzt? Open Subtitles أهذا ما يحدث عندما تصبح الأمور قبيحة؟
    wenn es unheimlich wird... Open Subtitles عندما تصبح الأمور مخيفة,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more