Als wir uns im Einsatz in der Bar kennengelernt haben, hatte ich keine Ahnung. | Open Subtitles | عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود لم تكن تعرفني |
Als wir uns auf der Kunstschule trafen, und ineinander verliebten, damals 1971, hasset ich Puppen. Ich dachte, | TED | عندما تقابلنا في مدرسة الفن واعجبنا ببعضنا البعض عام 1971 كنت اكره الدُمى |
"Für die Reise werde ich ein schwarzes Kleid tragen und den Strohhut, den ich aufhatte, Als wir uns kennen lernten." | Open Subtitles | سوف ارتدي رداء اسود من اجل السفر و نفس القبعة التي كنت ارتديها عندما تقابلنا |
Als wir uns in Kalifornien begegneten, hatten wir viel Spaß. | Open Subtitles | عندما تقابلنا في كاليفورنيا كان مرحاً جداً |
Ich war kein Engel, Als wir uns trafen, aber sie auch nicht. | Open Subtitles | لم أكن ملاكا عندما تقابلنا ولا هي أصبحت كذلك |
Piper, Als wir uns kennen lernten, war ich nur ein Handwerker. | Open Subtitles | بايبر، عندما تقابلنا للمرة الأولى ظننتني مجرد عامل |
Als wir uns trafen, sagten Sie, ich könne Ihnen vertrauen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك |
Hättest du an dem Tag, Als wir uns in dem Buchladen trafen jemals gedacht dass wir in so etwas hineingeraten? | Open Subtitles | الم تفكر ابدا عندما تقابلنا فى محل الكتب 000 اننا قد نتعرض لمثل هذا لموقف؟ |
Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك |
Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك |
Ich wusste sofort, Als wir uns begegneten, dass wir Freundinnen werden würden. | Open Subtitles | ...لقد عرفت عندما تقابلنا أننا سوف نكون أصدقاء في الحال ... |
Als wir uns kennen lernten war ich gerade raus gekommen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا,كان قد اطلق سراحي لتوي من السجن |
Ich hab die gemacht, Als wir uns vor 2 Jahren zum ersten Mal begegneten. | Open Subtitles | اعددتها عندما تقابلنا اول مره قبل سنتين.. |
Als wir uns kennenlernten war ich auf den Titelseiten von Magazinen. | Open Subtitles | عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره |
Und, weißt du, Als wir uns gestern getroffen haben habe ich ein Funken zwischen uns gespürt. | Open Subtitles | واتعرف.عندما تقابلنا الليلة الماضية احسست بشرارة صغيرة بيننا |
Als wir uns das letzte Mal trafen, wart ihr am Ende eurer Kräfte. - Erledigt. | Open Subtitles | عندما تقابلنا في آخر مرة كنتم في نهاية عهدكم |
Wie auch immer, Als wir uns das erste Mal gesehen haben, habe ich Ihnen gesagt, dass Lux immer noch eine Schutzbefohlene des Staates ist. | Open Subtitles | مع ذلك ، عندما تقابلنا لأول مرة أخبرتك أنه خلال وصاية الولاية على لاكس |
Als wir uns trafen, versprachen wir uns, die geheime Natur dessen, was wir taten, zu akzeptieren und dabei blieben wir. | Open Subtitles | عندما تقابلنا تعاهدنا على أن نحتفظ بالطبيعة السرية لعملنا |
Als wir uns zuerst trafen, alles, was ich hatte waren meine Lieder. | Open Subtitles | أعني,عندما تقابلنا لأول مرة كل ما كان لدي هو الأغاني الخاصة بي |
Als wir uns das erste Mal trafen und du verheiratet warst, hatten wir diese verbotenen Abendessen und du hattest das bestellt. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أول مرة وكنت متزوج، سيكون لدينا وجبات العشاء المحظورة هذه، وأنت تطلب ذلك. |