"عندما تقابلنا" - Translation from Arabic to German

    • Als wir uns
        
    Als wir uns im Einsatz in der Bar kennengelernt haben, hatte ich keine Ahnung. Open Subtitles عندما تقابلنا لأول مرة بالخارج في الحقل، عند ذلك العمود لم تكن تعرفني
    Als wir uns auf der Kunstschule trafen, und ineinander verliebten, damals 1971, hasset ich Puppen. Ich dachte, TED عندما تقابلنا في مدرسة الفن واعجبنا ببعضنا البعض عام 1971 كنت اكره الدُمى
    "Für die Reise werde ich ein schwarzes Kleid tragen und den Strohhut, den ich aufhatte, Als wir uns kennen lernten." Open Subtitles سوف ارتدي رداء اسود من اجل السفر و نفس القبعة التي كنت ارتديها عندما تقابلنا
    Als wir uns in Kalifornien begegneten, hatten wir viel Spaß. Open Subtitles عندما تقابلنا في كاليفورنيا كان مرحاً جداً
    Ich war kein Engel, Als wir uns trafen, aber sie auch nicht. Open Subtitles لم أكن ملاكا عندما تقابلنا ولا هي أصبحت كذلك
    Piper, Als wir uns kennen lernten, war ich nur ein Handwerker. Open Subtitles بايبر، عندما تقابلنا للمرة الأولى ظننتني مجرد عامل
    Als wir uns trafen, sagten Sie, ich könne Ihnen vertrauen. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة قلت لى أننى يمكننى الوثوق بك
    Hättest du an dem Tag, Als wir uns in dem Buchladen trafen jemals gedacht dass wir in so etwas hineingeraten? Open Subtitles الم تفكر ابدا عندما تقابلنا فى محل الكتب 000 اننا قد نتعرض لمثل هذا لموقف؟
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Als wir uns zum ersten Mal trafen musste ich mich selbst Beweisen um dich zu überzeugen. Open Subtitles عندما تقابلنا اول مرة كان يجب عليّ أن أثبت نفسي لإقناعك
    Ich wusste sofort, Als wir uns begegneten, dass wir Freundinnen werden würden. Open Subtitles ...لقد عرفت عندما تقابلنا أننا سوف نكون أصدقاء في الحال ...
    Als wir uns kennen lernten war ich gerade raus gekommen. Open Subtitles عندما تقابلنا,كان قد اطلق سراحي لتوي من السجن
    Ich hab die gemacht, Als wir uns vor 2 Jahren zum ersten Mal begegneten. Open Subtitles اعددتها عندما تقابلنا اول مره قبل سنتين..
    Als wir uns kennenlernten war ich auf den Titelseiten von Magazinen. Open Subtitles عندما تقابلنا ، كنت على غلاف المجلات الشهيره
    Und, weißt du, Als wir uns gestern getroffen haben habe ich ein Funken zwischen uns gespürt. Open Subtitles واتعرف.عندما تقابلنا الليلة الماضية احسست بشرارة صغيرة بيننا
    Als wir uns das letzte Mal trafen, wart ihr am Ende eurer Kräfte. - Erledigt. Open Subtitles عندما تقابلنا في آخر مرة كنتم في نهاية عهدكم
    Wie auch immer, Als wir uns das erste Mal gesehen haben, habe ich Ihnen gesagt, dass Lux immer noch eine Schutzbefohlene des Staates ist. Open Subtitles مع ذلك ، عندما تقابلنا لأول مرة أخبرتك أنه خلال وصاية الولاية على لاكس
    Als wir uns trafen, versprachen wir uns, die geheime Natur dessen, was wir taten, zu akzeptieren und dabei blieben wir. Open Subtitles عندما تقابلنا تعاهدنا على أن نحتفظ بالطبيعة السرية لعملنا
    Als wir uns zuerst trafen, alles, was ich hatte waren meine Lieder. Open Subtitles أعني,عندما تقابلنا لأول مرة كل ما كان لدي هو الأغاني الخاصة بي
    Als wir uns das erste Mal trafen und du verheiratet warst, hatten wir diese verbotenen Abendessen und du hattest das bestellt. Open Subtitles عندما تقابلنا أول مرة وكنت متزوج، سيكون لدينا وجبات العشاء المحظورة هذه، وأنت تطلب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more