"عندما عدنا" - Translation from Arabic to German

    • Als wir
        
    General, die Visionen fingen erst an, Als wir mit dem Gerät zurückkamen. Open Subtitles سيدي الجنرال هاموند هذه الرؤى بدأت فقط عندما عدنا مع الجهاز
    Als wir zurück in das Hotel kamen, wollte ich ein paar meiner Tanzbewegungen üben. Open Subtitles عندما عدنا إلى الفندق، أردتُ أن أذهب للتمرّن على بضع من خطوات رقصي
    Als wir dann nach Italien zurückkehrten, und eines woran ich mich am meisten erinnere war, dass meine Familie grosse Schwierigkeiten hatte, Geschichten zu teilen. TED لذا عندما عدنا إلى ايطاليا, و من أكثر الأمور التي أتذكرها أسرتي و هي تواجه أوقاتا عصيبة في سرد قصصها.
    Als wir Michel nach Hause brachten, hörten wir... hörten wir... die Explosion, und wir rannten raus und wollten nachsehen... Open Subtitles عندما عدنا بعض اصطحاب ميتشل الي بيته عنده سمعنا صوت انفجار وقد ذهبنا وذهبنا للخارج لنري ماذا تكوون
    Als wir wieder im Zimmer waren, hatte ich Angst vor dem, was sie sagen würde. Open Subtitles عندما عدنا إلى الغرفة كنتُ خائفًا مما ستقوله.
    Als wir von der Kreuzfahrt zurück waren, habe ich deinen Vater sofort auf eine fettarme Diät gesetzt. Open Subtitles و أول شيء فعلته عندما عدنا من الرحلة هو وضع والدك على حمية تخفيض الدهون ، والألياف العالية
    Als wir nach Hause kamen. Vor und nach dem Zähneputzen. Open Subtitles و عندما عدنا للمنزل و قبل و بعد أن غسلت أسناني
    Als wir zurückkamen, haben wir uns die Überwachungsaufnahmen angesehen. Open Subtitles عندما عدنا , ألقينا نظرة على كاميرات المراقبة
    Ich habe es nicht mehr ausgehalten. Als wir zurückkehrten, bin ich einfach ... Open Subtitles لم أحتمل اكثر من ذلك عندما عدنا , أنا فقط
    Als wir nämlich nach Hause kamen, sah es hier aus wie in einer Studentenbude. Open Subtitles لأننا عندما عدنا للمنزل المكان يشبه النادي المنزلي
    Als wir wieder zusammengekommen sind, haben wir eine Treueklausel zu unserem Ehevertrag hinzugefügt. Open Subtitles عندما عدنا لبعضنا أضفنا بند ولاء لنذورنا
    Als wir wieder in die Staaten, gab sie es zurück. Open Subtitles عندما عدنا إلى الولايات المتحدة، أعادتها إلي.
    Als wir gestern Abend zurück in das Hotel kamen, sah ich wie sie in ihr Zimmer ging, ihre Sachen ablegte und wieder ging. Open Subtitles الليلة الماضية عندما عدنا إلى الفندق، رأيتها تذهب إلى غرفتها، وتضع أغراضها هناك ومن ثمّ غادرت مرة أخرى
    Fand das in meine Brieftasche, Als wir von der Feuerwache zurückkamen. Open Subtitles وجدتُ هذه في محفظتي عندما عدنا من محطة المطافيء.
    Hey, Als wir zurückgekommen sind, bevor wir die Leiche gefunden haben, waren Sie ganz allein. Vielleicht haben Sie diese Tür geöffnet. Open Subtitles مهلًا، عندما عدنا قبل أن نكتشف الجثة كنت بمفردك، ربما أنت مَن فتح الباب
    CAMILLA: Als wir nach Hause kamen, saß sie im Flur. Open Subtitles عندما عدنا إلى المنزل، لقد كانت تجلس في الرواق.
    Und Als wir alle zurückkehren, trinkt Madame Franklin den vergifteten Kaffee, der ihrem Mann zugedacht war, und er trinkt den Kaffee seiner Frau. Open Subtitles لذا, عندما عدنا جميعا شربت السيدة فرانكلين القهوة المسمومة التى أعدّتها لزوجها وهو شرب القهوة التى كانت لها
    Ich verstehe, dass du verletzt bist, aber Als wir wieder zusammen kamen, kamen wir wieder zusammen unter der Voraussetzung, dass wir beide Fehler gemacht haben und wir bereit waren, neu anzufangen. Open Subtitles أدركِ أنّكِ مجروحة، لكن عندما عدنا سويا، عدنا استنادا على فرضية أن كلانا ارتكب أخطاء
    Als wir am Landungsschiff ankamen und niemand war dort, haben wir vermutet, dass es die Erdlinge waren. Open Subtitles عندما عدنا لسفينة الإسقاط ،ولم نجد أحد هناك .افترضنا أن الأرضيين الفاعلين ..
    Als wir zurückgekehrt sind, sagtest du, es wäre eine Woche, vielleicht zwei, bevor spanische Verstärkung eintrifft und das Gold so gut wie weg ist. Open Subtitles عندما عدنا لهنا، قلت أنه سيكون أسبوع، ربما أسبوعين، قبل وصول التعزيزات الإسبانية وذلك الذهب قد يختفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more