"عندما نظرنا" - Translation from Arabic to German

    • als wir
        
    • wir uns
        
    Was aber als wir über das Kardiogramm in das Herz des Schweins schauten? TED ولكن ماذا حدث عندما نظرنا داخل قلب خنزير إلى جهاز تخطيط القلب؟
    als wir uns der Frage widmeten, wie gut diese Autos abschneiden, wollten wir diese mit ihren menschlichen Gegenstücken vergleichen. TED عندما نظرنا إلى كيفية أداء هذه السيارات، أردنا مقارنتها مع نظرائنا البشريين.
    Denn als wir uns nach seiner Rückkehr das Video ansahen, sahen wir 20 Minuten hiervon. TED لأننا عندما نظرنا إلى الفيديو الذي أعاده وجدنا 20 دقيقة من هذا.
    Zu Beginn meiner Karriere, als wir die 3 Grundbausteine betrachteten, glaubte ich nicht, dass sie jenseits der Erde jemals existierten. TED حسنًا، يتعينُ عليّ أن أقول لكم أنه وفي السنوات الأولى من عملي، عندما نظرنا إلى تلك العناصر الثلاثة، لم أكن أصدق أنها كانت خارج الأرض في أية مدة من الزمن وبأية كمية حقيقية.
    Kommen wir zu den Bergwerken. Der ursprüngliche Verkaufspreis für das Grundstück, als wir es uns 1998 anschauten, war eine Milliarde für 70 Hektar und zwei Bergwerke. TED حسناً ، على الأنفاق. وبلغ سعر أول طلب للملكية عندما نظرنا في ذلك في عام 1998، مليار دولار لـ180 فدان وزوجين من الأنفاق.
    als wir uns ihre PSA-Level anschauten – das ist ein Anzeiger für Prostatakrebs – dann wurden diese in der Kontrollgruppe schlechter, aber in der experimentellen Gruppe wurden sie besser, TED عندما نظرنا إلى معدل (PSA) والذي هو أحد مؤشرات سرطان البروستات, لقد كانت أسوء عند المجموعة الضابطة, ولكنها تحسنت عند المجموعة التجريبية,
    Wenn wir uns anschauten, wie Gefühle mit dem Einkommen variieren. TED عندما نظرنا لكيفية تباين المشاعر مع الدخل الشخصي.
    Es ist uns allen gestattet, Fehler zu machen, vor allem dann, wenn wir uns von anderen leiten ließen. Open Subtitles نحن جميعاً معرّضون لارتكاب الأخطاء وخصوصاً عندما نظرنا للآخرين للحصول على توجيهات
    Ich werde Ihnen jetzt eine Studie beschreiben, die ich mit Gur Huberman, Emir Kamenica, Wei Jang durchführte, in der wir uns die Entscheidungen zu Sparplänen für die Rente von fast einer Million Amerikanern von ungefähr 650 Plänen in den gesamten Vereinigten Staaten ansahen. TED سوف اشرح لكم اليوم الدراسة التي قمت بها مع جور هوبيمان,ايمر كامينيكا, وي جانج عندما نظرنا في قرارت ادخارات التقاعد الخاصة بحوالي مليون من الامريكيين من حوالي 650 باقة على مستوى الولايات المتحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more