| Wie lauten die richtigen Fragen, wenn es darum geht, die Lernergebnisse unserer Kinder zu verbessern? | TED | لذلك، ما هي الأسئلة الصحيحة عندما يتعلق الأمر بتحسين النتائج التعليمية بالنسبة إلى أطفالنا؟ |
| Und wir haben einen noch viel längeren Weg vor uns, wenn es darum geht, das perfekte Gehör wiederherzustellen. | TED | ولدينا شوط أكبر لنقطعه عندما يتعلق الأمر فكرة استعادة السمع بشكل تام. |
| wenn es um die Kinder geht, müssen wir unbedingt am gleichen Strang ziehen. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالأطفال يجب أن نتفق تماماً |
| Im Großen und Ganzen sind die Amerikaner Bei solchen Dingen, Bei finanztechnischen Fragen, moderat, pragmatisch und gemäßigt. | TED | أن الشعب الأمريكي عند أخذه بمجمله، عندما يتعلق الأمر بهذه القضايا، القضايا المالية، يكون معتدل و واقعي وسطي. |
| Ich bin noch kein altes Eisen, wenn es ums Zupacken geht, aber ich bin nicht der Mann von einst. | Open Subtitles | لكننى مازلت صلباً عندما يتعلق الأمر بالعمل الجاد ولكننى لست كما كنت من قبل |
| Geht es um das Beste für meinen Sohn, spiele ich gern mal die Böse. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بمصلحة إبني للأفضل لا أمانع إذا أصبحت وغداً |
| wenn es darum geht, die Musikszene vor Ort zu unterstützen, aber auch um ein breites Verständnis vom landesweiten Image eines Musikstils, müssen wir bestens informiert sein. | TED | عندما يتعلق الأمر بدعم الموسيقى محليًا وفهم واسع للعلامات الموسيقية على المستوى الوطني، فعلينا امتلاك الوثائق. |
| Aber wenn es darum geht, Menschen hochzuhelfen, die verhungern und uns heute brauchen, sind das bloße Ablenkungen. | TED | ولكن عندما يتعلق الأمر بإنقاذ الأشخاص الذين يتضورون جوعا وهم في حاجة إلينا، هذه ستصرف الانتباه عنها. |
| Wir mögen an der Spitze der Liste stehen, wenn es darum geht, den Zugang zu persönlichem Wohlstand zu beeinflussen. | TED | قد نكون في أعلى قائمة عندما يتعلق الأمر بالتأثير في الحصول على الثروة الشخصية. |
| Ihr seid natürlich voll dabei, wenn es darum geht, auf Nigger einzuschlagen,... aber das hier habt ihr einfach mal überhaupt nicht drauf. | Open Subtitles | طبعاً، قد تكون بارع عندما يتعلق الأمر بضرب الزنوج ولكنكَ لستَ بارعاً في لعب البلياردو |
| OK, wenn es darum geht, eine Frau zu befriedigen, haben deine Freundinnen... einen natürlichen Nachteil. | Open Subtitles | حسناً عندما يتعلق الأمر بإمتاع إمرأة صديقاتك هم فقط هم في ضرر طبيعي |
| wenn es darum geht, Verbrechen zu bekämpfen... dann gibt es nur einen Mann, der die Straßen sicher machen kann... und trotzdem cool bleibt. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بمحاربة الجريمة هناك فقط رجل واحد يحافظ على الشوارع آمنه يحافظ بشكل حقيقي |
| wenn es um die Sicherheit dieser Basis geht, ja, da haben Sie verdammt Recht. | Open Subtitles | نعم, عندما يتعلق الأمر بأمن هذه القاعدة, نعم |
| Und das ist symptomatisch für die Unentschlossenheit der USA, wenn es um die Sowjets geht. | Open Subtitles | لا فائدة وهذا يرمز إلى الحياد الأمريكي عندما يتعلق الأمر بمحاربة السوفييت |
| Deine persönlichen Ãberzeugungen, egal wie sie aussehen, sind bedeutungslos, wenn es um die Notwendigkeiten des Lebens geht. | Open Subtitles | معتقداتك الشخصية ، أيا كانت, لا معنى لها عندما يتعلق الأمر بضرورات الحياة. |
| Das ist lächerlich, weil man Bei Humor allerhöchstens 75% erwarten darf. | TED | في الواقع، هذا سخيف، لإنه عندما يتعلق الأمر بالفكاهة، فإن 75 في المئة هو حقا أفضل ما يمكن أن نأمله على الاطلاق. |
| Aber wenn es Bei Tieren vorkommt, wird diese Art von Symmetrie als radiale Symmetrie bezeichnet. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بالحيوانات، يعرف هذا النوع من التناظر بـالتناظر نصف القطري. |
| Glaubst du, wie Wimsatt und Beardsley, dass Bei Kunst der Beweis "im Pudding" liegt? | TED | هل تعتقد مثل ويمزات وبيردسلي، تعتقد أنه عندما يتعلق الأمر بالفن، يجب أن يكون الحكم على البودنغ؟ |
| Ich bin kein braver Nigger, wenn es ums Befolgen von Regeln geht. | Open Subtitles | انظر ، أنا لست ذلك الزنجي المثالي عندما يتعلق الأمر باتباع القواعد |
| wenn es ums Drogen-Geschäft geht, konnte ich mich immer auf dich verlassen. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بإدارة مطبخ, بهذا الجُزء من العملية, لن أحصل على شكاوى |
| wenn es ums Essen geht, gibt's da gewisse Regeln, ok? | Open Subtitles | ولكن عندما يتعلق الأمر بالطعام فلدي قوانين معينة اتفقنا ؟ |
| Aber ich weiß nicht, wieso ich dafür bezahlen muss. Geht es um Anna? | Open Subtitles | لكني لا أعرف لماذا لدي لدفع ثمنها . عندما يتعلق الأمر آنا ؟ |
| wenn es dazu kommt die physische Welt zu bauen, verstehen wir in etwa unsere Grenzen. | TED | عندما يتعلق الأمر ببناء العالم الفيزيائي، فنحن نوعاً ما نفسهم قصورنا. |
| Wir legen unsere Werte in Bezug auf Themen offen wie Frauen, LGBT-Patienten, alternative Medizin, Vorsorgemedizin und Sterbehilfe. | TED | نضيف قيمنا عندما يتعلق الأمر بصحة المرأة، صحة الشواذ، الطب البديل، الطب الوقائي، وقرارات إنهاء الحياة. |