Sie wissen, ich habe keinen Sinn für Humor wenn es um die Hochzeit geht. | Open Subtitles | حبيبي، تعلم أنني لا أتمتع بروح الدعابة عندما يتعلّق الأمر بالزفاف |
Sie treffen immer zu, wenn es um Killer geht. Warum ist das so? | Open Subtitles | إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟ |
Sie treffen immer zu, wenn es um Killer geht. Warum ist das so? | Open Subtitles | إنّها مصيبة دائماً عندما يتعلّق الأمر بالقتلة، فلم ذلك؟ |
Sie können mich als miese Zicke bezeichnen, aber wenn's um meine Familie geht, versteh ich keinen Spaß. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تنعتيني بالعاهرة الأكبر على الشاطئ الشرقي ولكن عندما يتعلّق الأمر بعائلتي فلن أسمح لكِ بذلك |
- Bobby, wenn's um Travis geht, musst du dich erst mit mir abstimmen. | Open Subtitles | (بوبي) ، عندما يتعلّق الأمر بـ(ترافيس) .عليكَ أن تتحدّث إليّ أولاً |
Ich bin nicht besonders versierte auf mich selbst zum Ausdruck bringen wenn es um Fragen einer persönlichen Natur. | Open Subtitles | لستُ بارعاً في التعبير عن مشاعري عندما يتعلّق الأمر بمشاعر شخصيّة |
wenn es um die Verteidigung dieses Landes geht, dann weiß ich es auf jeden Fall. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بالدفاع عن هذه البلاد فأنا طبعًا أفضل |
Aber was ich über die Jahre gelernt habe ist, wenn es um Sicherheit am Arbeitsplatz geht, würden sie nicht glauben, was ich schon alles für Verstöße gesehen habe. | Open Subtitles | لكن , كل ما تعلمتّه على مر ... السّنين عندما يتعلّق الأمر بسلامة ... مكان العمل . لن تصدّقي المخالفات التّي رأيتها |
wenn es um Träume geht, darf man zwar wanken, aber der einzige Weg des Scheiterns, ist die Aufgabe. | Open Subtitles | "عندما يتعلّق الأمر بالأحلام قد يتعثّر المرء لكنّ الطريق الوحيد للفشل هو التخلّي عنها" |
Ich schätze, dass du selbst gelogen hast, wenn es um Mr. Fitz ging. | Open Subtitles | أنا أظنّ بأنكِ كذبتِ قليلاً على نفسك عندما يتعلّق الأمر بـالأستاذ (فيتز) |
Es gibt nichts, weswegen du eifersüchtig sein musst, wenn es um Frank Lundy geht. | Open Subtitles | لا يوجد ما يدفعكَ للغيرة عندما يتعلّق الأمر بـ(فرانك لاندي) |
wenn es um die erweiterten Verhörtechniken geht, oder alternative Verfahren, wie die Verwaltung es beschönigend ausdrücken würde. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بتقنيات الإستجواب المتقدّمة, أو" البديل في جملة من الإجراءات", كما تشير إليها الإدارة "بالتعذيب" كما تسمونها, |
Wenn es eines gibt, das ich in all den Jahren gelernt habe... auf all meinen Reisen, Miss Murray, dann, wenn es um Träume geht, man zwar wanken darf, aber der einzige Weg des Scheiterns, | Open Subtitles | ما تعلّمته خلال كلّ سنواتي و أثناء جميع رحلاتي آنسة (موري)... عندما يتعلّق الأمر بالأحلام قد يتعثّر المرء... لكنّ الطريق الوحيد للفشل هو التخلّي عنها |
Man ist also nicht unbedingt schlauer, wenn man zwei Sprachen spricht, das Gehirn bleibt dadurch aber gesünder, komplex und aktiv. Und auch wenn man nicht das Glück hatte, als Kind eine zweite Sprache zu lernen, ist es nie zu spät, sich einen Gefallen zu tun und den linguistischen Sprung von einem "Hallo" zu "Hola," "Bonjour" oder "您好’" zu wagen. Denn wenn es um unser Gehirn geht, kann ein bisschen Übung Welten bewegen. | TED | لذا، بينما قد لا تجعلك ثنائية اللغة أذكى بالضرورة، فهي تجعل دماغك صحيّاً أكثر، ومشاركاً بشكلٍ معقدٍ ونشط، وحتى إن لم يكن حظُّك جيداً في تعلُّم لغةٍ ثانية كطفل، فإنّه لم يفت الأوان بعد لتقدِّم لنفسك خدمةً وتقوم بقفزةٍ لغويّةٍ من: "Hello" إلى "Hola" أو"Bonjour" أو ""您好’s"" لأنّه عندما يتعلّق الأمر بدماغنا، فقليلٌ من الممارسة قد يمكنه أن يقطع شوطاً طويلاً. |