Und das funktioniert nicht. Was brauchen wir also? wir haben Datenbanken. | TED | وهذا لن ينفع. إذاً فما الذي نحتاجه؟ عندنا قواعد البيانات |
wenn Sie einen Skipper wollen - wir haben einen an Bord. | Open Subtitles | إذا أنت تتحدث عن ربان، عندنا ربان على هذا المركب. |
Die Spur ist noch frisch. In ein oder zwei Tagen haben wir sie. | Open Subtitles | الأثر مازال جديد نحن يجب أن يكون هو عندنا يوم أو إثنان |
Nach 11 gescheiterten Missionen erhielten wir unsere ersten Bilder aus dem All. | TED | وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء |
Was für Sie vielleicht neu sein wird, ist, dass es Grund zur Annahme gibt, dass jemand aus der CIA mit dieser Organisation zusammenarbeitet. | Open Subtitles | ما س، على أية حال، تعال كأخبار إليك، عندنا سبب للإعتقاد ذلك شخص ما ضمن وكالتنا الخاصة في التواطؤ بهذه المنظمة. |
Seit zehn Jahren hatten wir schon keinen Gast hier im Palast | Open Subtitles | منذ عشر سنوات ولم يأتي عندنا احد لذلك نحن مبهورين |
Seine Mutter sagt, wir streiten nur. Immer waren die Bullen da. | Open Subtitles | أمه تقول أننا كنا دائما نتشاجر كانت الشرطة دائما عندنا |
wir haben doch vereinbart... nicht zu schießen, bis nicht zumindest die Hälfte der Geiseln da ist. | Open Subtitles | أنظر، لقد اتفقنا على ألا نطلق النار إلا أن يكون على الأقل نصف الرهائن عندنا |
wir hatten eine Band, stark genug um Ziegenpisse in Benzin zu verwandeln. | Open Subtitles | كان عندنا فرقه قويه كفايه لان تجعل عنزه تبول على الغازولين |
Entschuldigen Sie... aber wir haben strenge Regeln für das Spielen der Instrumente: | Open Subtitles | اعذروني .. ِ لكن عندنا سياسه صارمه للمس الات الموسيقية : |
Ich habe den Haken ausgeworfen und kann mit Stolz verkünden... wir haben seine Kinder. | Open Subtitles | انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم نحن عندنا اطفاله |
Und wenn es so ist, haben wir nicht die Pflicht irgendwann aufzuhören? | Open Subtitles | و لكن هل عندنا أى إلتزام أخلاقى؟ لنتوقف عند نقطةٍ معينة |
wir kriegen früh Ferien, damit wir auf der Ranch arbeiten können. | Open Subtitles | توقيت المدرسة مبكرٌ عندنا لذا يُمْكِنُنا أَنْ نُعمل في المزرعةَ |
wir werden all das haben, was wir nie hatten,... ..was wir nie spürten. | Open Subtitles | سيكون عندنا كل شيئ لم يكن أبداً عندنا لم يكن عندنا الشعور |
WEST: wir haben Sie in einer Sekunde hier draußen, Mr. President. | Open Subtitles | نحن سَيكون عندنا أنت اخرج من هنا بسرعة السيد الرئيس |
Wie das eine Mal im Bandcamp, als wir das Lagerfeuer gemacht haben... | Open Subtitles | مثل الوقت الذي كنّا بمعسكر الفرقة، لقد كان عندنا شعلة المخيم |
Ich weiSS. Leider mèssen wir uns an unsere Befehle halten. | Open Subtitles | لسوء الحظ، نحن سيكون عندنا لتنفيذ طلباتنا. |
wenn es vier Jahre Dürre gibt, haben wir noch Wasser auf dem Campus, weil wir Regenwasser sammeln. | TED | لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر |
bei uns in Slutzk hat einer Schnaps aus Seife gebrannt. | Open Subtitles | ، هل تعلمون ، عندنا في سلوتسك . كان هناك رجل يصنع الفودكا من الصابون |
Sechs Klapperschlangen, zwei Seitenwinder, und jetzt noch eine Diamantklapperschlange. - Was machst du mit ihnen? | Open Subtitles | أنا عندي ستة رتالات، إثنان جانبي، والآن نحن عندنا واحد ظهر الماسي ثمينون جدا. |
Dr. Lee ist unser bester Mann und Teal'c kennt sich mit Goa'uld-Waffen aus. | Open Subtitles | الدكتور لي هو أفضل ما عندنا وتيلك يعرف المزيد عن أسلحة الجؤولد. |
Einer unserer Leute rief Morgan und Garcetti mit einem anonymen Tipp an. | Open Subtitles | كان عندنا سي. آي . نداء مورغان وغارسيتي برأس مجهول حوله. |