"عندنا" - Translation from Arabic to German

    • wir
        
    • unsere
        
    • gibt
        
    • hier
        
    • bei uns
        
    • eine
        
    • ein
        
    • unser
        
    • wenn
        
    • unserer
        
    • einen
        
    Und das funktioniert nicht. Was brauchen wir also? wir haben Datenbanken. TED وهذا لن ينفع. إذاً فما الذي نحتاجه؟ عندنا قواعد البيانات
    wenn Sie einen Skipper wollen - wir haben einen an Bord. Open Subtitles إذا أنت تتحدث عن ربان، عندنا ربان على هذا المركب.
    Die Spur ist noch frisch. In ein oder zwei Tagen haben wir sie. Open Subtitles الأثر مازال جديد نحن يجب أن يكون هو عندنا يوم أو إثنان
    Nach 11 gescheiterten Missionen erhielten wir unsere ersten Bilder aus dem All. TED وبعد 11 مهمة فاشلة بشكل تام، صار عندنا أولى الصور من الفضاء
    Was für Sie vielleicht neu sein wird, ist, dass es Grund zur Annahme gibt, dass jemand aus der CIA mit dieser Organisation zusammenarbeitet. Open Subtitles ما س، على أية حال، تعال كأخبار إليك، عندنا سبب للإعتقاد ذلك شخص ما ضمن وكالتنا الخاصة في التواطؤ بهذه المنظمة.
    Seit zehn Jahren hatten wir schon keinen Gast hier im Palast Open Subtitles منذ عشر سنوات ولم يأتي عندنا احد لذلك نحن مبهورين
    Seine Mutter sagt, wir streiten nur. Immer waren die Bullen da. Open Subtitles أمه تقول أننا كنا دائما نتشاجر كانت الشرطة دائما عندنا
    wir haben doch vereinbart... nicht zu schießen, bis nicht zumindest die Hälfte der Geiseln da ist. Open Subtitles أنظر، لقد اتفقنا على ألا نطلق النار إلا أن يكون على الأقل نصف الرهائن عندنا
    wir hatten eine Band, stark genug um Ziegenpisse in Benzin zu verwandeln. Open Subtitles كان عندنا فرقه قويه كفايه لان تجعل عنزه تبول على الغازولين
    Entschuldigen Sie... aber wir haben strenge Regeln für das Spielen der Instrumente: Open Subtitles اعذروني .. ِ لكن عندنا سياسه صارمه للمس الات الموسيقية :
    Ich habe den Haken ausgeworfen und kann mit Stolz verkünden... wir haben seine Kinder. Open Subtitles انا من ابدأ ذلك, والان انا فخور ان اعلن لكم نحن عندنا اطفاله
    Und wenn es so ist, haben wir nicht die Pflicht irgendwann aufzuhören? Open Subtitles و لكن هل عندنا أى إلتزام أخلاقى؟ لنتوقف عند نقطةٍ معينة
    wir kriegen früh Ferien, damit wir auf der Ranch arbeiten können. Open Subtitles توقيت المدرسة مبكرٌ عندنا لذا يُمْكِنُنا أَنْ نُعمل في المزرعةَ
    wir werden all das haben, was wir nie hatten,... ..was wir nie spürten. Open Subtitles سيكون عندنا كل شيئ لم يكن أبداً عندنا لم يكن عندنا الشعور
    WEST: wir haben Sie in einer Sekunde hier draußen, Mr. President. Open Subtitles نحن سَيكون عندنا أنت اخرج من هنا بسرعة السيد الرئيس
    Wie das eine Mal im Bandcamp, als wir das Lagerfeuer gemacht haben... Open Subtitles مثل الوقت الذي كنّا بمعسكر الفرقة، لقد كان عندنا شعلة المخيم
    Ich weiSS. Leider mèssen wir uns an unsere Befehle halten. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن سيكون عندنا لتنفيذ طلباتنا.
    wenn es vier Jahre Dürre gibt, haben wir noch Wasser auf dem Campus, weil wir Regenwasser sammeln. TED لو صادفنا أربعة سنوات من الجفاف سيظل الماء متوفر عندنا في الحرم لأننا نجمع ماء المطر
    bei uns in Slutzk hat einer Schnaps aus Seife gebrannt. Open Subtitles ، هل تعلمون ، عندنا في سلوتسك . كان هناك رجل يصنع الفودكا من الصابون
    Sechs Klapperschlangen, zwei Seitenwinder, und jetzt noch eine Diamantklapperschlange. - Was machst du mit ihnen? Open Subtitles أنا عندي ستة رتالات، إثنان جانبي، والآن نحن عندنا واحد ظهر الماسي ثمينون جدا.
    Dr. Lee ist unser bester Mann und Teal'c kennt sich mit Goa'uld-Waffen aus. Open Subtitles الدكتور لي هو أفضل ما عندنا وتيلك يعرف المزيد عن أسلحة الجؤولد.
    Einer unserer Leute rief Morgan und Garcetti mit einem anonymen Tipp an. Open Subtitles كان عندنا سي. آي . نداء مورغان وغارسيتي برأس مجهول حوله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more