"عند بداية" - Translation from Arabic to German

    • zu Beginn
        
    • fängt
        
    • am Beginn der
        
    Jedenfalls beißen sie am schnellsten zu Beginn eines leichten Regens. Open Subtitles على أي حال، الوقت الذي يلتقط فيها السمك الطُعم بسهولة تكون عند بداية هطول الأمطار الخفيف
    Der Präsident und die Vizepräsidenten, die so gewählt wurden, treten ihr Amt erst zu Beginn der Tagung an, für die sie gewählt werden, und üben ihr Amt bis zum Ende dieser Tagung aus. UN ولا يتولى الرئيس ونواب الرئيس المنتخبون مهامهم إلا عند بداية الدورة التي انتخبوا لها، ويشغلون مناصبهم حتى اختتام تلك الدورة.
    Und ich werde nie vergessen, wie ich die Geschichte von Dr. Rachel Naomi Remen hörte, die sie mir erzählte, so wie ihr Großvater sie ihr erzählt hatte, dass zu Beginn der Schöpfung etwas passierte und das ursprüngliche Licht des Universums in zahllose Stücke zersplitterte. TED و لن أنسى أبداً سماعي لتلك القصّة التي روتها لي الدكتورة رَيْتشل نعّومي راويةً إيّاها كما رواها لها جدُّها، بأنّه عند بداية الخلق حدث شيئما فما كان لأول ضوءٍ في الكون إلاّ أن انشطر إلى ما لا يُحصى من الأجزاء.
    Dann fängt Liebe an. Dann fängt Struktur an. TED ذلك عند بداية الحب. ذلك عند بداية التنشئة.
    Vielleicht fängt er ja dann an zu singen, wenn es wärmer ist. Open Subtitles ربما ستبدأ بالغناء عند بداية الدفء
    Was wäre, wenn ich den Prozess komplett umkehre, um zu sehen, was am Beginn der Zeit selbst geschehen ist? Open Subtitles ماذا لو نعكس العملية كلها نحو الخلف لرؤية ماذا حصل عند بداية الزمن نفسه؟
    Dieses schwarze Loch am Beginn der Zeit. Open Subtitles الثقب الأسود عند بداية الزمن.
    (Lachen) zu Beginn jeder Vorlesung forderte der Professor jemanden auf, den Fall zu präsentieren. TED (تصفيق) عند بداية كل فصل دراسي، ينادي الأستاذ على شخص ما ليعرض الحالة.
    Du hast eine andere Bluse an als zu Beginn, wieso? Open Subtitles الذي أرتديتيه عند بداية الحفلة.
    zu Beginn der offiziellen Zeremonie marschierten 3 britische Soldaten und 3 Soldaten der chinesischen Befreiungsarmee mit der chinesischen Nationalflagge, in langsamen Paradeschritten in Richtung Podium. Open Subtitles الأمير (شارلي)، والحاكم (باتين) إبتسما عند بداية المراسم
    Perry, Gouverneur meines Lieblingsstaates Texas, argumentierte letzten Sommer zu Beginn seiner mehr als peinlichen Kampagne als republikanischer Präsidentschaftkandidat sehr ähnlich. Er predigte ständig, die Datenlage sei unzureichend, während gleichzeitig 250 von 254 Landkreise in Texas lichterloh brannten. TED بيري حاكم ولاية تكساس التي تبنيتها حديثا قد روج لنفس الفكرة في الصيف الماضي عند بداية حملته -عفوا- المنكوبة للترشح على رأس الحزب الجمهوري من أجل الرئاسة، ليعلن مرارا وتكرارا أن العلم لم يكن كاملا بينما كانت 250 من أصل 254 مقاطعة في ولاية تكساس تحترق.
    Statt dessen verschulden sie sich eigentlich in einer “fremden” Währung (bzw. in einer Währung, die sie nicht individuell kontrollieren können). Also hätte es zu Beginn der Europäischen Währungsunion klar gewesen sein müssen, dass die Schulden der teilnehmenden Länder nicht mehr als risikolos einzuschätzen sind. News-Commentary لكن البلدان التي تبنت اليورو لم تعد قادرة على الاعتماد على مطبعتها حيث تقوم عوضا عن ذلك بالاستدانة بالعملة " الاجنبية " ( أو عملة لا يستطيعون التحكم بها بشكل منفرد) وهكذا كان من المفترض عند بداية الاتحاد النقدي الاوروبي عدم اعتبار الدين العام للدول المشاركة على انه دين بدون مخاطر.
    Zwar hatte ich zwei Jahre zuvor, zu Beginn der Finanzkrise, selbst vorgeschlagen, die Inflation für einige Jahre auf 4% oder mehr zu erhöhen, um den Schuldenüberhang abzubauen und Lohnanpassungen zu beschleunigen. Doch besteht ein himmelweiter Unterschied zwischen einer vorübergehenden Erhöhung der Inflation zur Bewältigung einer Krise und der Freisetzung langfristiger Erwartungen. News-Commentary فعندما اقترح بلانشارد فكرته أول مرة أسرتني ولكنني كنت متشككا. فقبل ذلك بعامين، عند بداية الأزمة المالية، اقترحت زيادة التضخم إلى 4% أو أكثر لمدة بضع سنوات من أجل تقليص عبء الديون والتعجيل بعملية تعديل الأجور. ولكن هناك فارق هائل بين زيادة التضخم بشكل مؤقت لمعالجة أزمة ما وبين إرباك التوقعات للأمد البعيد.
    Dann fängt Sprache an. TED ذلك عند بداية اللغة.
    Das Spiel fängt an – Schweigen. TED عند بداية المبارة -- سكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more